Форум
Форма входа


Меню сайта

Поиск

Статистика

Друзья сайта
Информационный портал шансона

Майя Розова. Официальный сайт

Russian Records

Журнал «Солнечный Ветер»


Наш код баннера
Петр Лещенко. Официальный сайт



Приветствую Вас, Гость · RSS 28.03.2024, 15:07

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Лещенко Петр Константинович » Репертуар Петра Лещенко » ЛИТОВСКОЕ ТАНГО ПЕТРА ЛЕЩЕНКО ("УВЯЛИ ГРЁЗЫ". ОЧЕРЕДНАЯ ЗАГАДКА.)
ЛИТОВСКОЕ ТАНГО ПЕТРА ЛЕЩЕНКО
GeorgoДата: Четверг, 17.10.2013, 17:14 | Сообщение # 1
Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 388
Статус: Offline
ГЕОРГИЙ СУХНО
Скерневице, Польша


УВЯДШИЕ ГРЕЗЫ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО
ЛИТОВСКОЕ ТАНГО




Из богатого репертуара Петра Лещенко фирмы "Парлофон", "Колумбия", "Беллаккорд Электро" и "Электрекорд" донесли до нас на пластинках всего сто семнадцать его песен. Был десяток других фирм, которые перепечатывали эти записи певца. Интересна география распространения этих пластинок. Выпускались они в Англии, Германии, Франции, Австрии, Румынии, Польше, Латвии, Швейцарии, Чехословакии, Турции, Голландии, Греции, Китае, Японии, США и Австралии. Через сеть торговых фирм распространялись практически по всему миру. Мы знаем, с каким трудом проникали пластинки Петра Лещенко через плотный "железный занавес" в Страну Советов, хотя здесь, официально запрещённые песни Петра Лещенко, были особенно любимы. Строго секретно, по заказу высших партийных инстанций некоторые отечественные фабрики выпускали комплекты запретных пластинок для партийной элиты. Первой эту опасную для пролетарских ушей продукцию начала выпускать Ленинградская фабрика граммофонных пластинок уже в 36-м году.


Я попытался проанализировать репертуар певца по национально-географическому принципу, и вот, что у меня получилось. Особое место в творчестве Петра Лещенко занимала русская классика и народные песни. К 12-ти песням Пётр Лещенко сам написал и музыку, и стихи. Певец прекрасно знал и любил песенное наследие румынских и польских композиторов. Он исполнял и записывал их на русском языке собственного перевода, который не всегда соответствовал оригинальному тексту. Итак:
Песни собственного сочинения - 12
Русские песни и романсы - 21
Песни советских композиторов - 20
Песни композиторов русского зарубежья - 26
Украинские народные песни - 2
Песни на молдавскую мелодию - 1
Цыганские песни - 2
Польские песни - 8
Румынские песни - 21
Немецкие песни - 1
Венгерские песни - 1


Одну песню, переполненную безмерной тоской по утраченной любви, я не знаю, куда вписать. Сироткой «без роду и племени» выглядит прекрасное танго "Увяли грёзы". Я пришел к заключению, что это литовская песня:
Увяли грёзы
И плачут розы.
И слышать больно...


По глубине выражения чувств лирического героя оно приближается к неувядаемому "Не уходи". В "Увяли грезы" нет мрачной безысходности, характерной для знаменитого венгерского "танго самоубийц", в русском варианте Петра Лещенко это - "Мрачный воскресный день". В «увядших грезах» сквозь мрак ночи пробивается лучик надежды:
Не знать, быть может,
Придёшь ты снова
Услышать стон мой,
Души больного...


Постараюсь объяснить, почему это литовское танго. Пётр Лещенко записал "Увяли грёзы» лишь один раз на рижском "Беллаккорде Электро" в 37-м году и тогда был единственным его исполнителем. Автором музыки и слов на рижской этикетке пластинки обозначен загадочный композитор В Найкауско (V.Naikausko). Кто он и откуда?
Певица Елена Гурилёва, исполнительница танго "Увяли грёзы" поясняет:

"Увяли грезы" танго из репертуара Петра Лещенко. Очень многое в жизни Петра Лещенко было связано с Ригой. В Риге он впервые женился. В Риге родился его первый сын. В Риге жили его потрясающие друзья композиторы. Оскар Строк и Марьяновский, которые поставляли все время ему новые песни. Но "Увяли Грезы" написал тогда совсем молодой и неизвестный рижский композитор Найкауско".

Но композитора с такой трудно читаемой фамилией в Латвии никогда не существовало. В соседней Литве широко распространена очень похожая фамилия Найкаускас. В 30-е годы в Литве был композитор Н. Найкаускас (N.Naikauskas), сочинивший танго "Вспомни, милая" (Prisimink mažyte) с литовским текстом Степаса Граужиниса. Танго звучит в исполнении Степаса Граужиниса. С первых музыкальных строк понимаешь, что это "Увяли грёзы". Опечатка на рижской этикетке? Я полагаю, что нет. Просто фамилия композитора была подана в родительном падеже. По нормам правописания muzika Naikausko - это музыка Найкаускаса. Инициал перед фамилией композитора также указан неверно: должно быть N. Необходимо сделать еще одно уточнение. Мы не знаем, какой текст русский или литовский переложил на музыку Найкаускас. Известно лишь, что Петр Лещенко записал "Увяли грёзы" (русский вариант) в 1937 году, а Степас Граужинис на литовском в 1938 году.


Автор литовского текста Степас Граужинис (Stepas Graužinis)
(1910, Вильнюс - 1985, Каунас) ──
дирижёр, педагог, популярный в Литве и Латвии певец (тенор). Степас Граужинис записал "Вспомни, милая" ("Увяли грёзы") на пластинку, как и Пётр Лещенко, на фирме "Беллаккорд Электро".




На фирме "Мелодия" пластинки с песнями (одна из них "Вспомни, милая") в исполнении Степаса Граужиниса появились в 1988 году.


Только не плачь (Р. Штольц); Ночь без луны (Гимель); Я вас люблю (Р. Штольц); Танго ноктурно (X. Боргман); Спой нам, ветер! (И. Дунаевский); Скажи, почему (М. Любич); Ясное солнышко (Дель); Может, любить я не умею (Богдан); Звучи, песенка (Волкнер, литовский текст В. Жилюса); Милая, слышишь ли меня? (3. Ромберг); Вспомни, милая (Найкаускас - С. Граужинис); Увядшая сирень (музыка и сл. С. Граужиниса).
На литовском яз. Оркестр. Записи 1938 г.


Возникает вопрос, кто же автор русского текста танго "Увяли грёзы"? В СМИ встречаются две версии:

"Музыка и слова Найкаускаса" или "Музыка Найкаускаса - слова неизвестного автора". Интуиция подсказывает мне, что автором русского текста мог быть Пётр Лещенко, стихи вписываются в его поэтический стиль. Но это предположение требует дополнительной проверки. Ноты танго приведены в сборнике Если любишь – найди. Популярные мелодии 1930-60-х годов для голоса и фортепиано. Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. СПб.: «Композитор • Санкт-Петербург», 2004.




Как курьёз, можно добавить, что около 30 русскоязычных сайтов приписывают танго "Увяли грёзы" авторство мифического украинского композитора и поэта В. Наливайко. Кому первому эта идея пришла в голову, трудно теперь установить, но эта легенда продолжает жить.

© Георгий Сухно, Скерневице, Польша
 
Olga777Дата: Понедельник, 11.01.2016, 23:07 | Сообщение # 2
Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 816
Статус: Offline
Пан Георгий!
Хороша Ваша идея классификации по национально-географическому принципу. Только, она будет еще краше, если вместо цифр будут названия песен. Смущает меня только 1 графа - собственные песни. Многие собственные, как мы выяснили тоже имеют корни иные. Совсем собственных меньше. Как считаете?


Не случайны на земле две дороги - та и эта.
Та натруживает ноги, эта душу бередит.
 
Форум » Лещенко Петр Константинович » Репертуар Петра Лещенко » ЛИТОВСКОЕ ТАНГО ПЕТРА ЛЕЩЕНКО ("УВЯЛИ ГРЁЗЫ". ОЧЕРЕДНАЯ ЗАГАДКА.)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright petrleschenco.ucoz.ru © 2024
Сайт создан в системе uCoz