|
Приветствую Вас, Гость · RSS |
29.03.2024, 08:50 |
МОЁ ПОСЛЕДНЕЕ ТАНГО
|
|
Georgo | Дата: Вторник, 17.05.2011, 01:34 | Сообщение # 1 |
Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 388
Статус: Offline
| ГЕОРГИЙ СУХНО
Моё последнее танго
Одно из самых популярных и самых загадочных танго Оскара Строка. Известно, что мелодия танго родилась в камере рижской тюрьмы, куда в конце 1931 г. был заключён Строк за невыплату долгов.
Помнишь эту встречу с тобой В прекрасном тёплом Марселе, Где мы с тобою сидели? В берег бился синий прибой. Но всё умчалось, точно сон.
Стан твой нежный обнимал И твой ротик целовал. Не забыть той встречи с тобой, Когда прощалась ты со мной.
Прощай, прощай, прощай, моя родная. Тебе я шлю моё последнее танго. Я так любил тебя. я так страдаю, Но ты не знала сердца моего.
Прощай, прощай, прощай, моя родная. Не полюбить мне в жизни больше никого. И о тебе одной лишь вспоминаю я, И шлю моё последнее танго.
Оркестр - проигрыш
Прощай, прощай, прощай, моя родная. Не полюбить мне в жизни больше никого. И о тебе одной лишь вспоминаю я, И шлю моё последнее танго.
/Запись с фонограммы Филиала "Columbia" Вена -1933 WHR-375/
В последние годы появилась путаница с установлением авторства слов этого произведения. В некоторых музыкальных сборниках автором стихов назван эмиграционный поэт Александр Перфильев, (которому также приписывается авторство слов танго "Чёрные глаза").
Вполне возможно, что Перфильев, будучи известным поэтом, уступил Строку несколько своих стихотворений и при этом не захотел подписать "легковесные" по его мнению плоды поэтического труда своим именем. Так или иначе, но на авторство"Моего последнего танго" Александр Перфильев никогда не претендовал и в сборники своих произведений его не включал.
Вторая загадка связана с названием "Марсель", на слух воспринимаемым, как "Артель". Такую форму записи можно найти во многих сборниках текстов песен Петра Лещенко и в нотных изданиях. Что это, курорт или рыбацкая деревушка на берегу тёплого и ласкового южного моря? Может, шумный и пропахший рыбой портовый город Марсель (Мarseillе) на юге Франции показался певцу неподходящим местом для интимной встречи лирического героя песни с любимой и Пётр Лещенко заменил название города на никому неизвестный Артель? Исследователь Дмитрий Драгилев в книге "Лабиринты русского танго" довольно странно и неубедительно объясняет появление загадочного Артеля у Петра Лещенко: "К тому же Лещенко подвела дикция и несовершенство грамзаписи: о Марселе он поет, об артели, об отеле или борделе, трудно сказать даже после нескольких прослушиваний".
Некоторые исследователи полагают, что не было и города Марсель, было всего лишь "прекрасное и тёплое" рижское кафе "Марсель". Но, казалось бы, кафе - не место, о котором лирический герой мог вспоминать, как находясь там с любимой дeвушкой, прилюдно:
Стан твой нежный обнимал И твой ротик целовал.
Город Марсель или кафе "Марсель" упоминается в оригинальном тексте О. Строка - А. Перфильева, текст этот значительно отличается от напетого Петром Лещенко на венскую пластинку.
МОЁ ПОСЛЕДНЕЕ ТАНГО. Муз. О. Строка - сл. А. Перфильева.
Помнишь эту встречу с тобой В прекрасном теплом Марселе, Где мы с тобою сидели? В берег бился синий прибой, Но все мелькнуло точно сон.
Стан твой нежный я обнимал И тебя я целовал. Счастья больше нет у меня, Мы расставались навсегда.
Припев:
Прощай, прощай, прощай, моя родная, Тебе я шлю мое последнее танго. Я так любил тебя, я так страдаю, Но ты не знала сердца моего.
Прощай, прощай, прощай, моя родная, Не полюбить мне в жизни больше никого. И о тебе одной лишь вспоминаю я И шлю мое последнее танго.
Эту встречу мне не забыть, Как не забыть мне твои очи, И наши южные ночи. Но былого не возвратить. И все умчалось точно сон.
Нежно помню ласку твою, Про любовь один я пою. Удержать не мог я тебя, С тобой простился навсегда.
Припев.
/Источник: Оскар Строк. Скажите, почему... Популярные мелодии для голоса и фортепиано (гитары). Ред. Сергей Гринберг. Издательство «Композитор • Санкт-Петербург», б.г./
|
|
| |
Georgo | Дата: Воскресенье, 29.05.2011, 21:05 | Сообщение # 2 |
Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 388
Статус: Offline
| У многих ещё остаются сомнения насчет "Марселя" из танго Оскара Строка "Моё последнем танго". Наш форумчанин "Коллекционер", для которого в песенном наследии Петра Лещенко почти не осталось загадок, написал мне:
"Моё последнее письмо" я прослушал еще раз специально, хотя был уверен в этом всегда: там совершенно ясно слышится "Марселе". Думаю, что придуманный некоторыми исследователями "Артель" надо списать со счетов и больше не принимать во внимание..." Я не являюсь коллекционером, у меня нет даже компактдисков, кроме подарочного CD из книги Веры Георгиевны. Вся моя "Лещенкиада" хранится на десяти малогабаритных кассетах. На них запись "Моё последнее танго" повторяется 4 раза. Я последовал примеру "Коллекционера" и внимательно прослушал каждую из записей танго по несколько раз. И услышал не Артель или Ортель, а Марсель, точно так же, как есть в оригинальном тексте О.Строка - А.Перфильева. Несомненно, качество записи в начале 30-х годов не было столь совершенным, как сегодня. Ведь говорят - "пластиночное звучание". Но вместо того, чтобы пытаться искать Артели и Ортели на географических картах, достаточно хорошенько прислушаться. И вы сами можете убедиться, что Пётр Лещенко пел: Помнишь эту встречу с тобой В прекрасном тёплом "Марселе", Где мы с тобою сидели...
Трудно сомневаться в том, что "Марсель" - это не французкий южный город, а название кафе или ресторана на берегу синего и ласкового моря, где лирический герой песни прощался с любимой. Но что бы мы не подразумевали под этим названием, спор на тему "Марсель или Артель" совершенно бесплоден. Оставим "Артель" на совести всех "инакомыслящих". Я сам был в их числе, "Артель" закодировался в моей памяти с дней юности. Нет смысла возвращаться к этой теме.
|
|
| |
|