Oт Бессарабии до Риги ( Бессарабянка) - Дискография - Репертуар - ПЁТР ЛЕЩЕНКО - Всё, что было...
Репертуар
Форма входа


Меню сайта

Категории раздела

Поиск

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Друзья сайта
Информационный портал шансона

Майя Розова. Официальный сайт

Russian Records

Журнал «Солнечный Ветер»


Приветствую Вас, Гость · RSS 11.12.2016, 03:14

Главная » Статьи » Дискография

Oт Бессарабии до Риги ( Бессарабянка)
Запись 1. 
От Бессарабии до Риги (Бессарабянка)
Фирма "Parlophon" Германия -1931 № мат 87244
Оркестр Отто Добрина



 Этикетка пластинки "Parlophon" Германия № мат 87244 № кат. В.23057 
 
Запись 2  
Бессарабянка  
Филиал "Columbia" Австрия - 1933 WHR 298

Оркестр Франка Фокса


ОТ БЕССАРАБИИ ДО РИГИ

Слова Петр Лещенко 

Бессарабия - край родной!
К тебе стремлюсь я всей душой.

Ты - одна моя мечта,
С тобою весел бываю я.

Бывает, помню я лихих
Сотоварищей своих.
Век жить буду - горевать,
Родимый край мой вспоминать.

«Фоае верде»¹, траля-ляля-ля,
Есть цыганка там одна.
А грудь, а стан, глаза, уста...
Маргёла², ты краса моя!

Помню горы, леса и поля.
Не забыть мне их никогда,
И травку, берег реки Бычка³,
Когда Маргёла стала моя.

Хмель тумана и хор комаров...
Сливалось всё в мечте об одном:
Век с ней быть, её любить
И много-много ей говорить.

"Фоае верде",  траля-ляля-ля,
Есть цыганка там одна.
А грудь, а стан, глаза, уста...
Маргёла, ты краса моя!

С тех пор прошло уж много лет,
И сколько я перетерпел уж бед,
И в новой жизни обязан ей,
Жене, рижаночке моей.

Шарабан сменило авто,
Эх, жизнь моя, ты - колесо.
Запах травы сменило "Коти"⁵,
В объятьях с ней не чую души.

Лелайс палдес⁶, траля-ляля-ля,
Никогда вас не забуду я.
Уста к устам - вот в чём краса,
Рига - вторая столица моя!
Текст записан по фонограмме "Parlophon" 87244 Берлин 1931

ПРИМЕЧАНИЯ:
¹ «Фоае верде» (на моллдавском «Foe verde», на румынском «Foaie verde») - название популярной молдавской песни «Лист зелёный»
² Маргёла, - распостранённое в Молдавии и Румынии старинное женское имя. Цыганка Маргёла - первая любовь юного Петра Лещенко.
³ Бык (Bîc, в разговорном наречии Бычок) - небольшая река, протекающая через Кишинёв.
⁴ Рижаночка - первая жена Петра Лещенко, Зинаида Закитт - сценическое имя Жени Иоганны Заките (Ženija Johanna Zaķītе).
⁵ «Коти» - общее название 130 сортов лучших в мире духов и одеколонов, выпускаемых французкой компанией «Коти», основателем которой был знаменитый парфюмер Франсуа Коти (1874 - 1934)
⁶ Лелайс палдес - на латышском языке "большое спасибо" (lielais paldies).

 

ОБ АВТОРАХ

                                  ₪₪₪₪₪     ₪₪₪₪₪     ₪₪₪₪₪     ₪₪₪₪₪     ₪₪₪₪₪              





















Пётр ЛЕЩЕНКО 
Petre Leşcenco - 
родился 2 июня (3 июля) 1898 год 
село Исаево, Украина.
 16 июля 1954 год —  тюремная больница Тыргу-Окна, Румыния

Перечень собственных произведений, записанных на пластинки:  
• музыка и слова - Бэллочка,  Вернулась снова ты, Веселись душа, Давай простимся, Друзья, Лошадки (Ямщик), Любимая, Мальчишка, Сеньорита, Чёрные косы, Частушки (Праздник в деревне), Частушки-переберушки, 
• слова - Алёша, Андрюша, Аникуша, Бессарабянка (От Бессарабии до Риги), Ваня (соавтор), Всё за любовь я прощаю (Милость), Забыть тебя, Играй, цыган, Когда зажгутся фонари, Лола, Миша, Мой друг, Моя Марусечка, Мрачное воскресенье, Надя-Надечка, Настенька, Наташа, Не плачь, мой беби, Не уходи, Останься, Петрушка, Пой, цыгане, Послушай, что скажу я, Признайся мне, Сашка, Сердце мамы, Серенада, Студенточка, Уйди, Ха-ча-ча
• аранжировка - Чубчик, Буран, Две гитары, Тпру ты дутый, Тринцы-бринцы, Ты едешь пьяная, Хорош мальчик уродился.

© Гырбу Руслан, Кишинев, Молдова
© Пестов Сергей, Екатеринбург, Россия
© СухноГеоргий, Скерневице, Польша

© www.petrleschenco.ucoz.ru

Категория: Дискография | Добавил: Olga777 (28.04.2011)
Просмотров: 1026
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Copyright petrleschenco.ucoz.ru © 2016
Сайт создан в системе uCoz