Ты говоришь, мой друг, что нам расстаться надо,
Что выпита до дна, до дна любовь моя.
Но не ищи во мне ни горечи, ни яда.
Не думаешь ли ты, что плакать буду я?
Нет любви, довольно!
Не пугай, не больно!
Коль не любишь, брось!
Ну что же здесь такого...
За коней, за пляс, за хор,
За гитарный перебор
Я готов отдать любого...
Я понял всё давно, что страсть не будет вечной.
Прощай, я ухожу, окончен разговор.
Я знаю, ждёт меня там табор мой беспечный,
И в темноте ночной раскинутый шатёр.
Нет любви, довольно!
Не пугай, не больно!
Коль не любишь, брось!
Ну что же здесь такого...
За коней, за пляс, за хор,
За гитарный перебор
Я готов отдать любого.
Tекст записан по фонограмме "Columbia" CM 141 Лондон 1935
Примечание (GS)
Первый вариант песни был женский.
В оригинале у Горинштейна-Григорьева была ещё одна строфа,
которую Петр Лещенко не пел:
Пускай в твоей любви жестокая приманка,Но знай: и без тебя власть жизни хороша!Ведь не пустой же звук - задорная цыганка,Не праздные слова - свободная душа.
После долгих поисков мы изменили имя автора "За гитарный перевод". Авторы серьезных нотных сборников настаивают, что авторство этого романса принадлежит брату Юлия Хайта - Михаилу Хайту. Есть нотное издание 1920 года, где автором назван Михаил. О том, что брат Михаил - не выдумка подтверждает другое нотное издание Юлия Хайта, которое он предварил надписью:
"Посвящаю дорогому брату и другу Михаилу Абрамовичу Хайт".¹
Почему Михаил Хайт долгие годы оставался в тени своего известного брата остается только гадать. Пока гадать. Мы продолжаем поиски.
Хайт Михаил Абрамович родился, предположительно, в конце XIX века в Киеве в музыкальной еврейской семье. Его творческое наследие довольно скромно, возможно, всего 8 произведений: "За гитарный перебор" (встречается "За гитарный перезвон"), "Четыре", "Огоньки", "Эх, мутно!", "Ай-да", "Ударь по струнам", "Третья гитара", "Fox-Temis".
¹ Старинный гавот [Ноти] : Мелодекламация [з супр. фп.] / Муз. Юлия Хайт. Слова Вл. Агатова.
Исполняется с большим успехом артистом Н. А. Светловидовым. - К. :
Собств. автора, [1922] (Трест "Киев-печать") (7-я Типо-литография) . - 3 с. - Литературный инципит : "Случилось это в старинном парке..."
ПАВЕЛ ГРИГОРЬЕВ (урожденный ГОРИНШТЕЙН, псевдоним ПАВЕЛ ГОРИН)
(1895-1961)
- российский поэт-песенник, фольклорист, эстрадный драматург, автор романсов, песен, куплетов и интермедий.
В начале 20-х годов прошлого века на стихи Павла Григорьева сочиняли музыку композиторы:
• Михаил Хайт - романсы За гитарный перебор; Эх, мутно (1926); Огоньки (1926);
• Юлий Хайт - романсы "К черту грусть..." (1924); "Без размышления"(1924); "Полно любить без ответа" (1925); "Если ты мне скажешь - нет..." (1924); "Эх, душа моя"; "Будни монотонные."
• Дмитрий Покрасс - романс "Цыганским перебором" (1923);
• Самуил Покрасс - песня "Красная Армия всех сильней" (Товарищ Троцкий нас поведет на смертный бой!)
Родился в еврейской семье, возможно, в Киеве.
После октябрьского переворота по заказу новой власти сочинял многочисленные песни-агитки. Поэт вспоминал: "Основной моей работой с 1919 по 1923 г. было создание агитационных произведений по заданию Политпросвета, киевского наробраза, киевского военного округа, Агитпрома губкома партии и других организаций. Встретившись сначала с Дмитрием, а затем с Самуилом Покрассом, я время от времени давал им тексты для песен. Можно сказать, в течение 1920 года я написал несколько текстов боевых песен (в том числе и «Белую армию») для Самуила Покрасса, который переложил их на музыку и передал войскам Киевского военного округа." В 30-х годах перебрался в Москву. В начале 1940 года был командирован в оккупированный Красной Армией Львов с целью создания русского репертуара для организованного там польского "Театрализированного Джаза Генриха Варса". В его переводе с польского языка сохранились на пластинках вальс "Прощальная песенка львовского джаза" (Tylko we Lwowie) и фокстрот "Ничего не знаю" (Nic o tobie nie wiem).
Участник Великой Отечественной войны. После войны сочинял интермедии для популярного комического дуэта "Тарапунька и Штепсель" - народных артистов УССР актёров Ефима Березина (Штепсель) и Юрия Тимошенко (Тарапунька).