|
Приветствую Вас, Гость · RSS |
08.10.2024, 06:55 |
ПОЛЬСКИЕ ПЕСНИ в репертуаре ПЕТРА ЛЕЩЕНКО
|
|
Georgo | Дата: Понедельник, 13.04.2009, 23:33 | Сообщение # 1 |
Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 388
Статус: Offline
| ПОЛЬСКИЕ ПЕСНИ В РЕПЕРТУАРЕ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО Вторник, 14.04.2009, 22:55
ГИМН МАТЕРИНСКОЙ ЛЮБВИ. НЕУВЯДАЕМОЕ ТАНГО.
СЕРДЦЕ МАМЫ. Serce matki
Мне песня "Сердце мамы" дорога тем, что она была первой из песен Петра Лещенко, которые мне посчастливилось услышать в начале 50-х годов минувшего века. Когда сейчас я слышу мелодию этого чудесного танго, в моей памяти возрождаются образы из дней далёкой юности. Я вспоминаю маленький шахтёрский посёлок, затерянный где-то в донецких степях. В нашей школе во время большой перемены девчонки из старших классов танцевали под музыку, воспроизводимую с граммофонных пластинок школьного радиоузла. Кто-то из учеников принёс в радиоузел чёрный кружок из рентгеновской плёнки с кустарной записью, из висевшего на стене динамика лилась прекрасная мелодия танго и звучал проникающий в душу мягкий баритон неизвестного певца. Знатоки шептали: "Это Петр Лещенко! Запрещённый!". Педагоги не проявили должной бдительности и несколько дней подряд во время большой перемены голос крамольного певца звучал в советской школе, текст его песни все уже знали наизусть:
Кошмарной темной ночью Покрылось сердце дрожью. Я потеряла любовь мою, Сын мой оставил меня одну.
Мой славный, мой сыночек, Забыл ты маму свою. Тебя молю я вернуть покой мне, И слёзно я зову к тебе...
Бедное сердце мамы Еле стучит в груди. Бедное сердце мамы Ищет покой в тиши.
Доктора не зовите, Сына мне возвратите. С ним хоть один часок пpобыть... Как тяжело мне жить!
Я не умел танцевать, стоял у подоконника и слушал. И так мне жалко было бедную, покинутую сыном маму.
Танго забытых матерей - портрет работы Александра Шилова "Зацвёл багульник", 1980 год
Прошло почти полвека, канули в Лету те, обязанностью которых было "тащить и не пущать", постепенно разжимались челюсти партийной цензуры и песни опального певца изредка стали появляться на антенне "Радио России". По просьбам слушателей песни Петра Лещенко стал включать в свою цикличную передачу "Встреча с песней" Виктор Витальевич Татарский. Когда к автору передачи обратилась слушательница из Новороссийска Елена Григорьевна, внучка князя Феликса Юсупова с просьбой передать "одну из песен Петра Лещенко, но самую хорошую", Татарский выбрал для неё танго "Сердце мамы". Влюблённая с детства в песни Петра Лещенко, Елена Григорьевна так писала в своём письме ("Встреча с песней" Nr 745, 30.10.1997 г.): " Мне хотелось бы узнать, почему он так рано умер? Есть у меня мечта, но она несбыточна: поехать в Румынию, купить на все деньги красивых роз и положить на его могилу..." Я подумал, удивилась бы Елена Григорьевна, если бы узнала, что её любимому певцу когда-то на концерте в Лондоне аккомпанировал её дедушка, князь Юсупов.
Может быть не всем известно, что танго "Сердце мамы" родилось на польской земле. Его авторами были композиторы Зигмунт Карасинский и Шимон Каташек, создатели и руководители одного из самых популярных в Варшаве танцевальных оркестров в начале 30-х годов прошлого века. Были они друзьями с юности, вместе начинали музыкальную карьеру, вместе создали множество замечательных песен.
↗ Слева - Шимон Каташек, справа - Зигмунт Карасинский.
Зигмунт Карасинский (1898 - 1973), композитор, скрипач-виртуоз, он объездил с гастролями полмира, осенью 1939 г в советском Белостоке создал Первый Белорусский Джаз. Но советская оккупационная зона ему не понравилась, он, как и многие другие польские артисты, перебрался из СССР в немецкую зону. Ему, по проcxождению еврею, чудом удалось пережить войну, укрываясь в селе на юге Польши. В 60-х годах Карасинский эмигрировал на Запад, умер в нищете в приюте для бездомных в Копенгагене. Шимон Каташек (1898 - 1943) композитор, выдающийся пианист, почти все свои музыкальные произведения создавал в соавторстве с Карасинским, вместе с ним организовал свой первый оркестр "Золотой джаз". Каташек во время немецкой оккупации руководил оркестром в Варшавском Гетто, был расстрелян фашистами при ликвидации узников Павяка. Петр Лещенко назвал своё танго "Сердце мамы", a польское танго называлось "Serce matki" ("Сердце матери"), польский текст сочинил в начале 30-х годов поэт-песенник Леон Шмарагд, автор многих шлягеров, пользовавшихся большой популярностью на польской эстраде. Стихи Петра Лещенко самостоятельны, они не являлись переводом польского варианта танго. Шмарагд ведёт рассказ от имени своего лирического героя. От имени сына или дочери в зависимости от исполнителей песни:
SERCE MATKI
Żyjemy wśród zamętu i braku sentymentu... Tu sztuczny śmiech, tam znów sztuczne łzy, obłuda, fałsz - to są życia gry. Miłości szczerej nie ma, epoka kłamstw, krzywd i mąk. Nikt nie jest sobą, czas rządzi tobą, okrutna obojętność wkrąg...
Перевод: Живя в суматохе, мы растеряли наши чувства. Здесь - пустой смех, там притворные слёзы. Среди всеобщего равнодушия фальшь и лицемерие стали основным принципом нашей жизни, нет искренней любви в эпоху лжи, обид и мучений. Но в этом жестоком мире есть тихая пристань, где можно найти убежище от бессердечия окружающего мира. Этa пристань - сердце матери:
Jedynie serce matki uczuciem zawsze tchnie, Jedynie serce Matki o wszystkim dobrze wie. Dać trochę ciepła umie i każdy ból rozumie. A gdy przestaje dla nas bić, Tak ciężko, ciężko żyć...
Перевод: Лишь только сердце мамы всегда любви полно, Лишь только сердце мамы знает о всём само. Своим теплом согреет, и нашу боль развеет, Когда не сможет с нами быть, Как тяжело нам жить...
Первыми в 1932 году записали на пластинку "Сердце матери" хор Эриана и хор Дана. Напели песню на пластинки самые популярные польские певцы Мечислав Фогг, Адам Астон, Вера Гран и др.
Каждый год 26 мая в "День Матери" эта песня передаётся в эфир многими польскими радиостанциями. Но ни одному из польских исполнителей не удалось достигнуть уровня исполнительского мастерства Петра Лещенко. Всегда, когда танго "Сердце мамы" звучит в исполнении легендарного певца, на душе становится светлей.
© Георгий Сухно, Польша © www.petrleschenco.ucoz.ru
Сообщение отредактировал Georgo - Вторник, 14.04.2009, 22:55 |
|
| |
Lescenco | Дата: Вторник, 14.04.2009, 14:11 | Сообщение # 2 |
Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 71
Статус: Offline
| Quote (Georgo) Педагоги не проявили должной бдительности и несколько дней подряд во время большой перемены голос крамольного певца звучал в советской школе, текст его песни все уже знали наизусть Дорогой мой, Георгий! Спасибо педагогам. А то неизвестно, были бы вы с нами сегодня. Вчера мне прочитали по телефону ваши воспоминания, а сегодня не могла дождаться, когда сделаю это сама. Вы правы, это очень красивая песня, а лучше Пети ее никто не спел, да и не споет. Было что-то в тембре его голоса необыкновенное. Я часто об этом думаю. Ведь я потеряла голову, я пошла за ним, не задумываясь, услышав его танго. Да что говорить, осторожный, любимец Сталина, Эренбург об этом написал. Низкий поклон вам, Георгий. Прочитала вас, зажгу свечу и буду слушать "Сердце мамы". Только один вопрос. Когда вы пишете о польском варианте, называете "Сердце матери", это случайная ошибка? Или так польский вариант звучит. Я обратила на это внимание, потому что, когда не сам Петя вел концерт и объявляли: "Сердце матЕРИ", - он огорчался. Не любил это слово. Только "МАМА" говорил. И меня к этому приучил.
Вдова Петра Лещенко
|
|
| |
Lescenco | Дата: Пятница, 15.05.2009, 17:15 | Сообщение # 3 |
Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 71
Статус: Offline
| Дорогой мой человек! Спасибо вам за милые моему сердцу НАпоминания и за память спасибо. Мы немного отошли от активной жизни. Обстоятельства. Но я все сегодня перечитала и обязательно подключусь. Спасибо, Георгий
Вдова Петра Лещенко
|
|
| |
Georgo | Дата: Среда, 05.08.2009, 11:48 | Сообщение # 4 |
Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 388
Статус: Offline
| Дорогая Вера Георгиевна, огромное Вам спасибо за тёплый отзыв и за ценные замечания к моему сообщению об истории танго "Сердце мамы". По своей экспрессивности и глубине чувств оно является, может быть, самым лучшим произведением артиста. Вы правы, фраза: "Как и у Петра Лещенко, польское танго называлось "Сердце матЕРИ"..." вводит читателя в заблуждение. Я отредактировал: "Пётр Лещенко назвал своё танго "Сердце мамы", а польское танго называлось "Serce matki"("Сердце матери")..." У поляков мама это mama, а мать - matka . Солнечных дней Вам и доброго здоровья! Спасибо Вам за Ваш труд, берегите себя!
Добавлено (05.08.2009, 19:01) В большинстве информаций о времени записей на пластинки песен Петра Лещенко путаница царит невообразимая. И не только в Сети, но и в печати и на радио. Например, один известный польский филофонист утверждает, что Лещенко записал "Андрюшу" в Париже в 1935 году, кто-то придумал, а другие неоднократно повторили, что песня "Широка страна моя родная" была записана в Белграде в сороковых годах. Думается мне, что утверждать можно, если уверен. Не вызывает сомнения лишь только датировка самых первых записей в берлинской фирме "Parlophon", по утверждению самого певца записи состоялись "поздней осенью 1931 года". Запись звука на восковой "блин" можно сравнить с фотографированием. На заре грампластиночной юности поляки называли процесс звукозаписи "звуковым снимком". Наиболее важной для исследователей является дата записи каждой песни. Год выпуска пластинки не столь важен, и если матрицу можно сравнить с негативом, то сама грампластинка соответствует фотографическому отпечатку, с одного и того же негатива можно делать отпечатки на протяжении десятков лет. Известно, что венский филиал фирмы "Columbia" вплоть до середины прошлого века штамповал пластинки с песнями Петра Лещенко с изношенных матриц 30-х годов. Рынок сбыта был неограниченный, основная масса продукции через "железный занавес" шла контрабандой на восток.
Если бы в руки исследователей попали рабочие журналы фирм звукозаписи, не было бы места для кривотолков. В таких журналах регистрировались начало и конец каждой сессии звукозаписи, их даты, часы и минуты. Но, вероятно, журналы эти не сохранились в хаосе военных лет. Авторитетам надо верить с оглядкой, ведь данные, которые подают "лещенковеды" и в России, и за рубежом во многих случаях не совпадают. К счастью, все фирмы звукозаписи ввели для каждой записи матричный номер. Номера эти позволяют нам легко установить место каждой конкретной записи и количество песен, напетых в каждой отдельной сессии. Все эти номера расположены по возрастанию. И не может быть случая, чтобы запись, имеющая высший матричный номер, была выполнена раньше, чем запись с более низким номером матрицы. Это не трудно понять каждому, даже тем, кто с коллекционированием пластинок никогда не соприкасался. И не надо быть Шерлоком Холмсом, чтобы сделать соответствующий вывод на основании известных фактов: 1) Вера Белоусова-Лещенко записала на пластинки "Синий платочек" и танго "Мама" в 1946 году. Каждый Фома Неверующий может обратиться к ней с вопросом, так ли это. 2) В Бухаресте в 1946 году были записаны всего лишь 3 пластинки в одной сессии с номерами матриц от 1184 до 1189, это была у семьи Лещенко единственная сессия звукозаписи. Вера Георгиевна без труда может это подтвердить. 3) Все остальные бухарестские записи с высшими номерами матриц от 1297 до 1304 и от 1373 до 1382, в том числе и запись "Андрюши" ( Nr. матр.1302) состоялись в двух отдельных сессиях позже 1946 года. Вывод: Фокстрот "Андрюша" не мог быть записан ни в 1946 году, ни, тем более, в 1945 году. Авторитеты, даже столь заслуженные, как филофонист мирового уровня Валерий Дмитриевич Сафошкин, иногда ошибаются. Простите за излишнюю пространность моего изложения, я очень сожалею, что не удалось мне объяснить короче, но я не являюсь коллекционером. У коллекционеров всё давно разложено по полочкам.
|
|
| |
Lescenco | Дата: Среда, 05.08.2009, 11:48 | Сообщение # 5 |
Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 71
Статус: Offline
| Георгий, дорогой, подтверждаю. Филофонист Сафошкин (Царство ему небесное!) ошибался и часто. И мы с ним выясняли отношения ни раз и объяснялись. Он уточнял, а потом через какое-то время забывал и вновь вносил путаницу в биографию Петра Константиновича. Не по злобе, а просто от невнимания. Да и ладно. В книге я привела ваш рассказ о песне "Андрюша". Очень ценные были у вас наблюдения. Спасибо!
Вдова Петра Лещенко
|
|
| |
|