Форум
Форма входа


Меню сайта

Поиск

Статистика

Друзья сайта
Информационный портал шансона

Майя Розова. Официальный сайт

Russian Records

Журнал «Солнечный Ветер»


Наш код баннера
Петр Лещенко. Официальный сайт



Приветствую Вас, Гость · RSS 29.03.2024, 10:12

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Майя, Georgo  
Форум » ДАНЬ ЭПОХЕ » Их соединили музыка и время » АЛЬБЕРТ ГАРРИС. Рознер. Маркович. Гофман. Керн. Лабковский. (Продолжение темы (4))
АЛЬБЕРТ ГАРРИС. Рознер. Маркович. Гофман. Керн. Лабковский.
МайяДата: Вторник, 01.11.2011, 07:31 | Сообщение # 1
Композитор
Группа: Администраторы
Сообщений: 192
Статус: Offline

На фото: Павел ГОФМАН, Едди РОЗНЕР и
Луи МАРКОВИЧ


ТИРОЛЬСКАЯ ПЕСЕНКА МОЕГО ДЕТСТВА

Спасибо, Ольга, спасибо, Георгий, за интереснейший материал! Читаю - не начитаюсь!
Просмотрев репертуарный лист Альберта Гарриса, обнаружила песню с названием «Тирольская песня».




Sex-appeal;

Tyrolska piosenka (Тирольская песня);

W jakiś wieczor księżycowy (В какой-то вечер лунный);



Если речь идёт об одной и той же песне, то она мне очень знакома!
Помню ещё ребёнком, у нас в доме имелась пластиночка, на которой «Тирольская песня» была записана в исполнении Луи Марковича - гитариста оркестра Э. Рознера.
В 1967 году, спев её на конкурсе на место солистки Одесского Джазового Оркестра п/y Евгения Болотинского, я заполучила это заветное место солистки оркестра. Остальное - история.

Может после отьезда братьев Гаррис в Польшу, и запел эту песенку Луи Маркович.

Вот что рассказал о событиях тех дней в своем интервью израильской русскоязычной газете «Калейдоскоп» (10.07.1992) Павел Гофман, скрипач, певец, солист оркестра Э. Рознера.

«В Москве нас ждал сюрприз. Мы увидели фотографию в «Советской культуре» и подпись: «Утесов, Райкин и Рознер подписывают заявление о том, что их коллективы идут в народное ополчение». Это было, по сути, смертным приговором. Как стало ясно потом, большинство ополченцев погибли в страшной мясорубке.

От такой участи нас уберегла чистая случайность. Наш гитарист Маркович разговорился на Красной площади с милиционером. Время было такое: каждый прохожий казался подозрительным. А Маркович был одет очень экстравагантно. Милиционер спросил: «Откуда вы?» — «Из джаз-банда».— «Какая банда?»— не понял милиционер и повел Марковича в отделение. Там тоже ничего не поняли и на всякий случай распорядились: «Мать-перемать! Чтобы в двадцать четыре часа вашего духу в Москве не было!..»

В те трудные дни осени 41-го музыканты действительно оказывались в ополчении. Эти, в большинстве своем, совершенно не приспособленные к войне люди, становились живой преградой рвущимся к почти открытым рубежам Москвы отборным немецким войскам. Вернулись оттуда немногие. В частности, такая трагическая судьба постигла почти весь состав Государственного джаз-оркестра СССР.

Судьба Луи (Лазаря) Марковича во многом повторяет судьбу самого Рознера. Талантливый мальчик из эмигрантской семьи, перебравшейся из Лодзи в Лейпциг, получивший музыкальное образование в Лондоне, Луи уже в 1919 году, в 15-летнем возрасте, одним из первых в Европе играл джаз на гитаре и банджо. С 1922 года в течение девяти лет работал музыкантом джаз-оркестра Лейпцигского радио, после чего еще семь лет в известном «Роланд Дорсей-джазе» (Париж). Дальше — путь, обычный для европейских эмигрантов польского происхождения времен Второй Мировой войны: Варшава — Белосток — СССР.

У Марковича был хороший голос, и он был непременным участником шуточных трио. Поскольку с русским языком у него в то время было совсем плохо, в трио ему поручали только скэт. С юмором у него, впрочем, было все в порядке. К примеру, когда в тексте «И звучали, поверьте, не хуже, чем джаз, мандолина (это пел Благов), гитара (Гофман) и бас (Маркович)», слово «бас», вызывающее определенные ассоциации относительно высоты звука, произносилось дискантом.




МАНДОЛИНА, ГИТАРА И БАС

Музыка А. Гарриса
Слова Ю. Цейтлина


Каждый вечер, вернувшись с работы,
Трое милых веселых парней,
Разложив в своем садике ноты,
Развлекали родных и друзей.

Позабыв все земные заботы,
И усевшись на травку под вяз,
Вы поверьте, звучали не хуже, чем джаз,
Мандолина, гитара и бас!

Да-да, да-да, как джаз –
Мандолина, гитара и бас!

Слушать их собирались соседки,
Прибегали мальчишки гурьбой,
Даже дворник был гостем нередким,
Со своей многолюдной семьей.

Воробьи облепляли все ветки, -
Сколько мог разместить старый вяз…
Скажем прямо: имели успех среди масс
Мандолина, гитара и бас!

Да-да, успех среди масс,
Мандолина, гитара и бас!

И всегда на балконе с цветами
Было видно головку одну,
Что сверкая во мраке глазами,
Все смотрела с тоской на луну.

И за нею следя вечерами,
Порешил тогда маленький джаз:
«Что ж, соседка влюбилась в кого-то из нас –
В мандолину? Гитару? Иль в бас?!»

В кого, в кого из нас –
В мандолину, гитару иль бас?

И с тех пор для них стало законом:
Каждый день, перед тем, как играть,
Они взгляд поднимали к балкону:
«Без нее разве можно начать?»

И, завидуя каждому тону,
Что летел к ней в тот сказочный час, -
На балкон устремлялись все три пары глаз:
Мандолина, гитара и бас!

Да-да, да-да, шесть глаз –
Мандолина, гитара и бас!

Время шло, а друзья все не знали,
Кто соседкою выбран из них.
Они спорили много, гадали:
«Не могла же влюбиться в троих!?»

Много спорили – мало узнали,
А соседка вдруг скрылась из глаз,
И напрасно к балкону сходились не раз
Мандолина, гитара и бас!

Да-да, да-да, не раз –
Мандолина, гитара и бас!

Дело в том, что соседка любила,
А любила она всей душой,
Краснофлотца соседа Данилу,
Что с похода вернулся домой…

А друзья поклялись до могилы,
Что не сядут уж больше под вяз!
И забытые всеми лежат там сейчас –
Мандолина, гитара и бас!

Да-да, лежат сейчас
Мандолина, гитара и бас…


Наибольший же успех на долю Луи Марковича выпадал, когда он исполнял тирольские песни — йодели. Рулады, которые он выводил, сымитировать никто не мог»

Луи Маркович
ТИРОЛЬСКАЯ ПЕСНЯ



http://www.nestor.minsk.by/jz/articles/1998/06/jz0611.htm

Хочу заметить, что слушая голос Гарриса, не представляю себе Тирольскую песню в его исполнении. В песне, как вы поняли, требуется довольно обширный голосовой диапазон и умение певца - мужчины, опять таки, петь дискантом на довольно высоких нотах.

А вообще, хотелось бы послушать Тирольскую песенку в исполнении Альберта Гарриса, но мне Тирольские напевы знакомы в звучании голоса Луи Марковича. Как вы услышали, вторая половина второго куплета песни исполняется на немецком языке.

Кто не помнит очень популярную в своё время, песенку!

Композитор Эдди Рознер, на слова Н. Лабковского:


АЙ ДА ПАРЕНЬ - ПАРЕНЁК


Этот вариант песни создан во время войны. Играет Государственный джаз-оркестр БССР п/у Эдди Рознера.

Исполняет ПАВЕЛ ГОФМАН






И в заключение, польская версия песни Эдди Рознера на стихи известного польского журналиста, сатирика, писателя, автора многих песен - ЛЮДВИГА ЕЖИ КЕРНА.

На клипе, L.J. Kern указан, как автор слов. Надеюсь, что это именно Людвиг Керн, о котором упомянула выше.

Ludwik Jerzy Kern.



29 декабря, 1920 года - 2 февраля, 2010 года.


CICHA WODA- Тихая Вода.


 
GeorgoДата: Среда, 02.11.2011, 14:43 | Сообщение # 2
Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 388
Статус: Offline
Милая Пани Майя!

Спасибо большое за представленный столь ценный материал. Ваши сомнения по поводу «Тирольской песни» оправданы. Я должен принести Вам свои извинения, составляя репертуар Альберта Гарриса, я записал название его песни "Тирольское танго" ("Tyrolskie tango"), как "Тирольская песня" ("Tyrolska piosenka"), чем ввёл Вас и всех участников форума в заблуждение.

Я внес поправку в "Репертуар Альберта Гарриса. Изменил "песню" на "танго". Еще раз, спасибо Вам, Майя.

Но, как утверждает народная мудрость: нет худа без добра. По ассоциации вспомнилась Вам замечательная песня из детства, и Вы нам о ней напомнили.

На польской эстраде была и "Тирольская песня" ("Piosenka tyrolska"), фокстрот из фильма "Белоснежка и семь гномов" (Krolewna Śnieżka) (муз. Франк Черчилль - сл. Марьян Хемар).

В 1939 г. на фирме "Одеон" записал её в сопровождении оркестра Ежи Герта друг Альберта Гарриса - Гвидон Боруцкий.

Вы правы, Альберт Гаррис не умел петь с переливами на тирольский лад, но «Тирольское танго» в его исполнении наполнено таким зарядом радости жизни, что никого не оставит равнодушным.



TYROLSKIE TANGO

(Muz. Anatoliusz Horbowski - sł. Jerry)

Z tyrolskich białych chat melodia płynie w świat,

Jodlerów nuci chór piosenkę gór·

A gdy im sił już brak, sam ptasznik daje znak,

Słowiki trelem swym wtórują im.

W dolinie chłopcy z dziewczętami idą w tan,

Po winie głowa ciąży tak jak pełny dzban,

A nogi same tańczyć chcą, gdy skrzypki brzmią

I tańczy cała wieś, a wiatr unosi pieśń,

Tę pieśń tyrolskich chat w daleki świat.


Перевод подстрочник:
Из тирольских белых хат мелодия плывёт в свет, ёдлеров* хор напевает песню гор. А когда им не хватит уж сил, сам птичник даёт знак, соловьи своими трелями вторят им. В долине парни с девчёнками идут в пляс, после вина голова тяжелеет, как полный жбан, а ноги сами танцевать хотят, когда скрипки звучат. И танцует всё село, а ветер уносит песню, эту песню тирольских хат в далёкий свет.


Солнечная песенка...

*Ёдлер - тирольский горец, умеющий "ёдлировать", петь по тирольски с переливами.
Бесподобно умел "ёдлировать" Луи Маркович, но и у Гвидона Боруцкого получалось не хуже.
Спасибо, пани Майя, за добрые слова в мой адрес и за столь интересный рассказ о прекрасных песнях прошлого.
Светлых Вам дней, Георгий.


Сообщение отредактировал Georgo - Среда, 02.11.2011, 21:47
 
МайяДата: Четверг, 03.11.2011, 08:46 | Сообщение # 3
Композитор
Группа: Администраторы
Сообщений: 192
Статус: Offline
Дорогой Пан Георгий! Спасибо Вам за тёплые слова и бесконечную доброту! А за то, что в репертуарном листе Альберта Гарриса написали именно «Тирольская песня», а не «Тирольское танго» - отдельное спасибо! Именно это натолкнуло меня на поиски и, благодаря Вам, я нашла несколько, любимых когда-то, песенок нашего детства и юности.
Хочу повторить, что всегда с огромным удовольствием читаю и перечитываю Ваши драгоценные материалы.
Дай Вам Б-г здоровья, радости и счастья на долгие годы! Майя.


Сообщение отредактировал Майя - Четверг, 03.11.2011, 08:47
 
Форум » ДАНЬ ЭПОХЕ » Их соединили музыка и время » АЛЬБЕРТ ГАРРИС. Рознер. Маркович. Гофман. Керн. Лабковский. (Продолжение темы (4))
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright petrleschenco.ucoz.ru © 2024
Сайт создан в системе uCoz