Друзья, где-то чуть менее двух лет назад я впервые услыхала это прекрасное танго на УouТube. Для тех, кто не знаком с именем композитора, помещаю кратчайшие биографические данные, как: дата и место рождения и дата и место смерти, а так же фото. Историю жизни композитора отыскать не удалось.
JOOP de LEUR Настоящее имя Johannes Anthonius de Leur
ИУП де ЛЕР
Де Лер родился 5 июня 1900 года в Роттердаме, Нидерланды и умер 3 сентября 1973 года, в Билефельде, Германия.
Надеюсь, что моё русское произношение имени композитора близко к правильному... Если нет - поправьте. Буду благодарна
АМСТЕРДАМ - Гарри Банник, Анни М. Г. Шмидт и Иуп де Лер (Harry Bannink, Annie M.G. Schmidt en Joop de Leur), были удостоены награды «Золотая Арфа», фонда Conamus за особые заслуги в области голландской развлекательной музыки. AP Photo TON SCHUTZ
Вот что рассказал автор клипа, Jurek46pink.
О том, что танго "Maruszka", неимоверно популярное в Польше 1930-х годов, родилось далеко от Польши и его родиной является страна прекрасных тюльпановых полей, мельниц, умных коров, сыра «Гауда», великих голландских художников и фарфора «Делфт», я узнал от моего друга Даниэль-Parlophonman. Это явилось для меня сенсацией.
Я рад ответить взаимностью на этот жест и предлагаю две польские интерпретации этого красивого, мелодичного танго, написанного голландским музыкантом Joop dе Leur, с польским текстом Анджея Власта (не понятно, о какой второй польской интерпретации говорит jurek46pink. т.к. тут представлена только одна - «Марушка» в исполнении Стефана Витаса. Пр. М.Р.)
Первый из них был записан в 1935 году Стефаном Витасом на Варшавском Одеоне, с оркестром Ежи Герта. Пластинка, которая тут представлена, прессованная в 1946 году, является сегодня редкостью. Некоторые пластинки с записями Польского Одеона были заново воспроизведены вскоре после войны в кратких сериях с довоенных материалов, чудом переживших (в основном в плохом состоянии!) опустошение и все ужасы войны, фактически разрушившие большую часть Варшавы.
Танго "Maruszka" (польское написание) имело целых шесть отдельных польских записей, сделанных для: Сирена-Электро, Одеон и Колумбия
Так же, послушайте танго «Марушка» в исполнении Боба Шолте (Bob Scholte 1902-1983). На этой записи он, как и Стефан Витас в польском варианте песни, поёт только припев. В 1930-х годах Боб Шолте был одним из наиболее популярных голландских Радио-певцов (АVRO - Radiosinger). Он записывался с оркестром Ковакса Лайоса (Kovacs Lajos ) - псевдоним голландского музыканта Луиса Шмидта (Louis Schmidt (1887-1974)
Немецкий текст песни - Jatcha Schmidt
Parlophon B.17802 II / 148076. Голландия, 1933.
Обратите внимание, что во вступлении оркестр целиком сыграл первые несколько фраз вступления «Чардаша» - бессмертного произведения итальянского композитора Витторио Монти.
6 - 20 - 2012. Лишь несколько часов тому назад я поместила эту заметку о танго «Марушка», композитора Иупа де Лера с клипом песни в исполнении Стефана Витаса и выразила недоумение по поводу того, что в своём рассказе о «Марушке» автор клипа jurek46pink, упомянул две версии песни, а поместил только одну. И вот получила подарок от НИКА. М., где он прислал ссылочку на ещё один клип танго «Марушка» (автор jurek46pink), уже в исполнении Адама Астона.
Но это ещё не всё! Ник. М. так же прислал нам редкую запись танго «Марушка» из своей коллекции, в исполнении Хора Дана - неимоверно популярного в 1930 годах польского вокального ансамбля под управлением Владислава Даниловского. Спасибо огромное!
Фото ансамбля на фоне афиши. Ленинград, 1934 год.
И Адам Астон и Хор Дана, исполняют песню с куплетом и припевом.
Дорогая Майя! Спасибо за новые подарки. "Марушка" - чудесное танго, живая и прекраснейшая музыка. Марушка - имя цыганки. На востоке Польши есть небольшое село с таким симпатичным названием "Maruszka". Удивительны судьбы песен. Одни пролетают бабочкой-однодневкой, другие навеки остаются неувядаемыми, вечнозелёными. И через столетие, когда из ныне живущих в этом мире не останется никого, всё так же будет танцевать в богатом дворце на чужом балу юная Марушка, и будет плакать от тоски по любимой молодой цыган. Я не знаю содержания оригинального текста этого танго, но могу познакомить Вас с его польским вариантом (автор - Анджей Власт): TANGO DLA MARUSZKI. Muzyka Joopa de Leur. Polskie słowa Andrzejа Włastа.
Jest noc, a w pałacu dziś bal. Poprzez okna, co lśnią, patrzy cygan i łka, bo dziewczyny mu żal.
Jej cień w tańcu mignął mu znów. Czemuż uciekła, hej, dziewczynо, mu?
REFREN:
Maruszko, nie zapomnę nigdy cudnych oczu twych. Wiatr szumi, próżno chciałabyś od myśli uciec złych. Czardasza śpiewa ci węgierska puszta I wiatr do wtóru pieśń miłosną naszą gra.
Maruszko, jestem sam, na zawsze los rozłączył nas. Maruszko, stere wierne skrzypce płaczą ze mną wraz. Ach, pozwól słodkie usta twe całować, Cygańskie serce znowu oddaj nam.
Текст "Марушки" записан по фонограмме фирмы "Syrena Record" № кат. 8515 Адам Астон поет с танцевальным оркестром "Сирена Рекорд".
В Польше до войны было сделано 6 записей на пластинки этого очаровательного танго в разных исполнениях. У Адама Астона припев звучит в конце танго, у хора Дана припев повторяется два раза, в начале и в конце
Кроме Cтефана Витаса, Адама Астона и хора Дана, танго Марушка записал Тадеуш Фалишевский Maruszko, jestem sam na zawsze... (Maruszka) Запись от swiadek1924
Перевод-подстрочник.
ТАНГО ДЛЯ МАРУШКИ.
Есть ночь, а в дворце сегодня бал. В сверкающие окна смотрит цыган и рыдает, ибо девушки ему жаль.
Её тень в танце ему мелькнула снова. Зачем ушла ты, гей, девушка, от него?
ПРИПЕВ:
Марушка, я не забуду никогда чудесных глаз твоих. Ветер шумит, тщетно от мыслей мрачных хотела бы ты убежать. Чардаш играет для тебя венгерская пушта И ветер, вторя, песню нашей любви поёт.
Марушка, я остался один, навек разлучила нас судьба. Марушка, старая верная скрипка плачет вместе со мной. Ах, позволь мне целовать твои сладкие уста, Цыганское сердце снова отдай нам.
ПРИМЕЧАНИЕ: Венгерская пушта (пуста) - степная равнина, поросшая травами и служащая пастбищем для скота в низменной Венгрии.
Дорогой Пан Георгий! Спасибо Вам за чудесную заметку! Когда помещала материал, то подумала о том, что было бы хорошо, если бы Пан Георгий перевёл содержание песни. Вы, словно услышали меня и порадовали нас переводом. Теперь стало ясно, почему в интерпретации Боба Шолтe, во вступлении к танго звучит мелодия "Чардаша"!
Чардаш играет для тебя венгерская пушта И ветер, вторя, песню нашей любви поёт...
Вы написали: "Удивительны судьбы песен. Одни пролетают бабочкой-однодневкой, другие навеки остаются неувядаемыми, вечнозелёными. И через столетие, когда из ныне живущих в этом мире не останется никого, всё так же будет танцевать в богатом дворце на чужом балу юная Марушка, и будет плакать от тоски по любимой молодой цыган" . Мне нечего добавить. Вы всё сказали. Спасибо Вам, дорогой друг!
Призраки в известном замке В замке, где снимали «Д’Артаньяна», будут искать дух Белой дамы
Тот самый замок. Говорят, по нему летает дух девушки Марушки, которую замуровал в стене муж-поляк. Фото И. Шаповалов
В старинный замок в селе Подгорцы подо Львовом, где, по легенде, обитают призраки, 28 августа нагрянули охотники за привидениями из Штатов. Правда, к известному американскому фильму они отношения не имеют. Это команда ученых, исследующих паранормальные явления по всему миру и снимающих о них программы для телевидения. Четверо мужчин и женщина гонялись по всему миру за духами Гитлера, Робин Гуда и Дракулы. С помощью специальных приборов они фиксируют странные феномены.
Охотников за духами пригласили директор Львовской галереи искусств Борис Возницкий и краевед-меценат Игорь Жук. Впервые, по словам Жука, что-то неладное он заметил во время выставки драгоценной копии короны основателя Львова Данила Галицкого чуть больше двух лет назад. «Однажды в зале с короной сработала сигнализация: там вдруг зажегся свет, а на полу оказался один из элементов резьбы деревянного постамента», — вспоминает Жук. Тогда всерьез заговорили о привидении (правоохранители, правда, не исключили попытку кражи). Мистикой были окутаны и фотосъемки прилегающего к замку парка. «На фотографиях был виден дымчатый силуэт человека, — говорит Жук. — Сфотографировали во второй раз другой камерой — и там был непонятный дымок. Как показала экспертиза, это не дефект».
СЛЫШАТ ЗВУКИ.
Жители села Подгорцы, где расположен 400-летний замок с привидениями, к сверхъестественным «соседям» относятся по-разному. «Иногда со стороны замка доносятся странные звуки. Кто-то слышал шаги, хоть поблизости не было людей, а некоторые видели призрак Белой дамы, причем, абсолютно трезвые люди», — верит в легенду Оксана Стецько. «Да глупости все это, приманка для туристов. А тот, кому привиделся призрак, наверное, просто перебрал перед этим с выпивкой», — отмахивается от разговоров о «прывыдах» подгорчанка Мария Ивановна. Часть селян верит, что народ пугает призрак жены бывшего владельца замка, престарелого польского графа. Тот якобы из ревности замуровал юную супругу Марушку живьем в стене замка. Мол, ее дух в белых одеждах бродит по окрестностям. По словам Бориса Возницкого, Подгорецкий замок пришелся по душе российскому царю Петру Первому. В советские времена здесь был санаторий для туберкулезников, снимали фильмы, в том числе про приключения мушкетеров. А сейчас для туристов открыта лишь часть замка. Роскошная графская резиденция нуждается в срочной реставрации.
Оля, какая очаровательная история! Я думаю, что нам необходимо совершить поездку в село Подгорцы. С собой повезём все варианты исполнения танго "Марушка"! Нужно выбрать время месяца, когда наступит полнолуние - призраки обожают проявляться в полнолуние - и, пристроившись где-то в кустах (чтобы призрак Марушки нас не заметил) будем без конца проигрывать это трогательное, чарующее танго. Я гарантирую, что Марушка, т.е. её дух, не устоит и попытается выяснить, откуда это доносится такая прелестная песня о ней! И вот Марушка, т.е её призрак, приблизится к кустам, где мы будем сидеть наготове. Как только она притронется к кустику (вот не знаю, в состоянии ли она притрагиваться к чему-то. Оне ведь - привидение!) мы её схватим за её белую юбку или за белый рукав (а возможно ли ухватить призрак за юбку?) и скажем, что вот уже 400 лет, как пытаемся с ней пообщаться и страшно хотим узнать правду о её жестоком муже-старикашке, польском графе, о её возлюбленном, молодом цыгане, и знает ли она, где нам отыскать биографию голландского композитора Иупа де Лера, автора прекрасного танго о младой цыганке по имени Марушка.
К сожалению, мне, как и Майе, полной истории жизни композитора отыскать не удалось. Большая биографическая статья под названием: "Joop de Leur (1900-1973)", автором которой является музыковед Herman Openneer, опубликована в голландском издании "Nationaal Jazz Archief Bulletin" № 10 за 1993 год, стр 19-23. Весь биографический материал, который мне удалось найти, занял всего несколько строк. JOOP de LEUR. Голландский пианист, пионер джаза, композитор и руководитель оркестра Johannes Anthonius de Leur (псевдонимы All; Joop de Leur; Viewing de Leur или J. de Leur) родился в Роттердаме, в Голландии, 5 июня 1900 года. Происходил он из музыкальной семьи, его отец Gerardus Johannes Antonius был пианистом, а мать Emmerentia Antonetta - комедийной актрисой. В семье было пятеро детей: три сына и две дочери. Joop был вторым по старшинству. Его дед играл на контрабасе и научил внука читать ноты, когда тому исполнилось пять лет. Но где и когда Joop de Leur получил музыкальное образование мне не удалось установить. В 30-е годы он сочиняет, в основном, песни, марши и танцевальную музыку, танго и фокстроты. Руководит оркестром, сочиняет музыку для кино, издаёт свои произведения в нотных издательствах.
Не только танго "Maruschka" ("Марушка") получило мировую известность. Широко известны были и некоторые другие произведения композитора, записанные на пластинки в исполнении знаменитого оркестра Марека Вебера. В годы оккупации композитор имел основания опасаться за жизнь своей семьи, ибо его бабушка по матери была еврейкой. После войны композитор продолжал творить, его творчество было высоко оценено. В 1967 он получил престижную премию "Золотая арфа", присваиваемую в Голландии ежегодно за совокупность творческих достижений. Умер Johannes Anthonius de Leur в городе Белефельд в Германии 3 сентября 1973 года.
Дорогой Пан Георгий! Это не «несколько строк» из жизни композитора Иупа де Лера. Теперь мы знаем кое-что из истории его жизни и из жизни его семьи. Пусть и не в подробностях, но больше, чем знали до сих пор - когда ничего не знали! Все слушали очаровательное танго «Марушка» (такое милое имя девушки!), произносили необычное имя создателя песни, но никто не смог хоть что-то разузнать о жизни композитора. Спасибо Вам за Ваш бесценный труд, Пан Георгий!
Вот ещё один, уже гoлландский вариант танго.
Под клипом имеется краткое описание записи:
A теперь голландская версия Марушки!!!
Популярное танго, написанное голландцем Иупом де Лером (Joop de Leur) слова - Зварта (Zwart). Зaпись сделана на Голландской студии KRISTAL - этикетка, просуществовашая всего лишь несколько лет.
Играет: Голландское Трио Гармоника (The Hollandia Three Hollandisch Harmonica Trio)
Вокал - Руби Кинг (Ruby King)
Dutch Kristal 31214 / 184
Cinetone- Amsterdam 1934.
?
Ещё один певец с фамилией «КИНГ»? Теперь у нас имеется два Кинга: Фрэд Кинг (помните нашего мистического Фреда Кинга? Кому только сегодня не приписывают это имя!) и Руби Кинг! Интересно, кто скрывается под этим именем?
Видно в те времена мода была на Кингов...
А если серьёзно, то, конечно, я ринулась искать певца по имени Руби Кинг и... Обнаружила в Новой Зеландии певицу с таким именем, никакого отношения к нашей теме не имеющую.