|
Приветствую Вас, Гость · RSS |
04.12.2023, 19:45 |
"ПОЙ, ЦЫГАНЕ" И ЕЁ АВТОРЫ
|
|
Olga777 | Дата: Четверг, 23.08.2012, 02:38 | Сообщение # 1 |
 Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 816
Статус: Offline
| ГЕОРГИЙ СУХНО Скерневице, Польша
"ПОЙ, ЦЫГАНЕ" - ЕЩЁ ОДНА ПЕСЕННАЯ ЗАГАДКА.
Цыганской шали пестрый мир, Пленил меня игрой... И дрогнув, сердце зацепил, Позвал меня с собой... /Башкиров Алексей/
Песню "Пой, цыгане", можно отнести к менее известным песням из репертуара Петра Лещенко. Скорее всего, эта песня родилась в России в начале ХХ века, а после большевистского переворота первая волна российской эмиграции занесла её на Запад. Пётр Константинович включил эту песню в свой репертуар в начале 30-х годов (возможно, в 1933 -1935 годах). Записал на пластинки всего один раз в студии лондонской "Колумбии" в 1935 году. Однако, пластинки с этой записью, кроме Лондона, появились в бухарестском, варшавском и венском (после войны) филиалах "Колумбии" а также на "His Masters Voice", в Бухаресте.
Несколькими годами раньше, в октябре 1929 года американская фирма "Оkeh Electric"(Okeh Phonograph Corporation) выпустила пластинку с песней "Пой, цыгане" в исполнении русской певицы Зинаиды Астровой. Возможно, это единственная пластинка Астровой, имеющаяся в личной коллекции Юрия Берникова. (На обороте пластинки запись русской песни "У колодца" в том же исполнении.) О Зинаиде Астровой не удалось найти никаких дополнительных сведений. Даже в книге Михаила Близнюка, которая полностью посвящена русско-американским артистам, нет упоминания ее фамилии.
 Из коллекции Юрия БЕРНИКОВА
Содержание этикетки: 15125 Russian Vocal ПОЙ ЦЫГАНЕ Зинаида Астрова - сопрано. Аккомпанирует композитор Ариэль Рубштейн POI CIGANE. SINAIDA ASTROWA. SOPRANO Piano accomp. Ariel Rubstein (403196)
Как видим, авторы песни на этикетке пластинки не указаны. По сравнению с текстом в исполнении Петра Лещенко фонограмма Зинаиды Астровой имеет некоторые разночтения, первая строфа в ней отсуствует, а вторая повторяется два раза. Вероятно, эти отличия вызваны тем, что певица исполняла женский вариант песни, а Пётр Лещенко - мужской. Отличаются эти две записи и по музыкальному оформлению.
ПОЙ, ЦЫГАНЕ (Вариант П. Лещенко)
И много женщин, и вина, Веселье, смех кругом! А дума всё больней одна: О счастии былом…
Припев: Пой, цыгане, забуду с вами Тоску немую, да и печаль. Гитара, громче звени струнами! Разбитой жизни, да, мне не жаль.
Сегодня счастье без конца, И песни, и вино. Не знают горестей сердца, Нам в жизни всё равно!
Припев. Не нужно слёз напрасно лить, Не любит, ну так что ж? Весны былой не воротить, С другой счастье найдёшь.
Припев.
ПОЙ, ЦЫГАНЕ. (Вариант З. Астровой)
Сегодня радость без конца, И счастье нам дано Не знают горести сердца, Нам в жизни всё равно!
Припев: Пой, цыгане, забуду с вами Тоску немую, да и печаль. Гитара, громче звени струнами! Разбитой жизни мне не жаль. Разбитой жизни мне не жаль.
Не надо слёз напрасно лить, Не любит, ну так что ж? Былой любви не воротить, А счастье вновь найдёшь.
Припев.
Сегодня радость без конца, И счастье нам дано. Не знают горести сердца, Нам в жизни всё равно!
Припев.
Но вернёмся к создателям этой песни. В доступных в Сети источниках авторы подаются в нескольких комбинациях - аранжировка Б. Прозоровский и П. Лещенко; - обр. Б. Прозоровский - сл. П. Лещенко; - муз. Б. Прозоровский - сл. П. Лещенко; - муз. Е. Скляров - сл. П. Лещенко; - муз. и сл. П. Лещенко
Версия: аранжировка Б.Прозоровского и П. Лещенко, указанная у нас в "Антологии песен", приведена в дискографии Виталия Бардадыма в книге "Тот самый Пётр Лещенко" ( Краснодар 1993). Она легко обосновывается. Борис Прозоровский издал ноты этого цыганского романса. Композитор не был автором музыки этой песни, а записал и издал клавир бесхозной песни, бытующей на эстраде 20-х годов. В РГБ хранится нотное издание: Прозоровский, Борис Алексеевич. Пой, цыгане!: Для голоса с сопровожд. ф.-п.; e.1-e.2 / Запись Б.А. Прозоровского. МЗ 185/1050 М. : Изд. авт., 1926 Сочинение и запись - разные вещи. Музыкальная обработка Петра Лещенко легко узнаваема при прослушивании двух записей: Петра Лещенко и Зинаиды Астровой. Но певец, как мне кажется, не мог быть автором текста. В начале 20-х годов, когда песня уже существовала, он не был ещё солистом, необходимость создания собственного песенного репертуара возникла у него гораздо позже. Поэтому в "Антологии песен" мы приняли наиболее убедительный на сегодняшний день вариант авторства: аранжировка Б. Прозоровского и П. Лещенко. Как заяц из шляпы фокусника, появляется в Сети, в основном, в описании этикеток на сайте Юрия Берникова авторство румынского композитора Ефима Склярова. Источником этих сведений является дискография журналиста Анатолия Железного, опубликованная в его книге "Пётр Лещенко", изданной в 2008 году в Киеве. На какие факты опирался автор? Неизвестно. В книге есть раздел, посвящённый истории создания песен из репертуара певца, но среди них нет ни песни "Пой, цыгане", ни, естественно, объяснений, почему ее автором назван Ефим Скляров. И все же, как гласит пословица, "дыма без огня не бывает", поэтому примем к сведению данное утверждение. На первый взгляд, это вполне реально. Ефим Скляров был талантливым румынским композитором и сотрудничал с Петром Лещенко с самого начала его песенной карьеры, а после 1936 года был музыкантом оркестра в ресторане «Лещенко». Скляров обогатил репертуар певца рядом своих произведений: «Не уходи», «Туманно на душе», «Я бы так хотел любить», «Сыграйте мне цыгане». Бибс Эккель писал: «Пётр Лещенко... щедро помогал многим, и в том числе юноше из одной бедной еврейской семьи — пианисту Ефиму Склярову, отец которого пришел к Лещенко с просьбой обратить внимание на музыкальные способности сына. Лещенко взял его в свой ансамбль и не ошибся. Ефим Скляров написал для своего кумира несколько музыкальных композиций, записанных позже на грампластинки». Не такой уж и «бедный юноша»! Уже в начале сотрудничества с певцом, Скляров был достаточно известным композитором. Но никак не мог он создать в соавторстве с Петром Лещенко песню «Пой цыгане» ранее 1926 года, до издания нот в записи Прозоровского.
На ряде этикеток пластинок с записью этой песни автором указан Пётр Лещенко, но мы уже не раз убеждались, что сведениям на этикетках не всегда можно доверять. В солидном издании: Лещенко Петр [Нотs] : популярные песни в несложном переложении для фортепиано / сост. С.Соколова; переложение для ф-п. В. Самарина; вст. статья В. Бекетова. – М.6: Музыка, 2006. - 104 с. - ISBN 5-7140-0142-7 сообщается, что музыкальная обработка произведена Борисом Прозоровским, а слова песни принадлежат Пётру Лещенко. В некоторых других изданиях Пётр Лещенко назван автором и музыки, и текста. Обратите внимание, что на многочисленных альбомах, компакт-дисках или в песенных сборниках никто не написал: авторы музыки и слов романса "Пой, цыгане" неизвестны. Но интуиция подсказывает мне, что были у песни авторы, память о которых затерялась в глубинах последнего столетия. Возможно, вскоре мои предположения могут или подтвердиться, или рассыпаться, как карточный домик... Эта замечательная песня ждёт своих исследователей.
© Сухно Георгий © www.http//petrleschenco.ucoz.ru
Не случайны на земле две дороги - та и эта. Та натруживает ноги, эта душу бередит.
|
|
| |
ISmirnova2 | Дата: Воскресенье, 29.07.2018, 16:54 | Сообщение # 2 |
Аранжировщик
Группа: Модераторы
Сообщений: 78
Статус: Offline
| В книге Юрия Сосудина "Незабываемые певцы" есть такая иллюстрация:

В ней указано, что авторами романса "Пой, цыгане" были Рудольф Кугель и Б.Фельдман. В сети практически нет информации об авторах. Единственное, что удалось найти, что автор слов Борис Григорьевич Фельдман также был автором слов еще нескольких романсов: - "Осенняя элегия" - муз. Бориса Прозоровского, сл. Бориса Фельдмана; - "Скоро песни умолкнут мои" - муз. Е. Гартунг, слова Б.Фельдмана; - "Подвиг сестры милосердия Мирры Ивановой" - муз. Ольги Мордвиновой, сл. Бориса Фельдмана; - "Всё любовь, всё весна, всё цветы" – муз. Б.А. Прозоровского – сл.Б. Фельдмана; - "Хоть бы рассвет поскорей" (Ночь. Мечты опьяненные...) - муз. Б.А. Прозоровский - сл.Б.Фельдмана; - "Идем со мной" - муз. Ольги Мордвиновой - сл.Бориса Фельдмана; - "Заглохший сад" - муз. Елены Гартунг, сл. Бориса Фельдмана; - "Забытый портрет" - муз. Елены Гартунг, сл. Бориса Фельдмана; - "Две розы" - муз. Елены Гартунг, сл. Бориса Фельдмана; - "Ненавижу тебя оттого, что люблю" - муз. Елены Гартунг, сл. Бориса Фельдмана; - "Песни любимые, песни цыганские" - муз. Елены Гартунг, сл. Бориса Фельдмана. Другой информации пока найти не удалось.
|
|
| |
Olga777 | Дата: Пятница, 03.08.2018, 14:19 | Сообщение # 3 |
 Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 816
Статус: Offline
| Юрий Сосудин был очень внимателен к Вере Георгиевне Лещенко. Приезжал. звонил, но книгу так и не прислал, хотя обещал. Реакция Веры Лещенко, когда узнала о книге: "Перекрутил, как ему угодно, не прислал поэтому. Бог ему судья!". Я видела все варианты этой книге, там многое не стыковывалось с тем, что я знала, но опровергать не стала. Спорить с коллекционерами бесполезно. Народ упертый, не терпят других мнений. К чему этот монолог? А вот, к чему. Эта обложка вызывала недоверие по многим причинам. Первая: нет нигде упоминания об издательстве "Артист". Вторая, почему нет года издания и адрес указан только склада, а не самого издательства. Все причины и сомнения приводить не буду, но ощущение, что это "рисовали" было изначально. Можно ли это принимать, как вариант "новых авторов"? Думаю, нет.
Не случайны на земле две дороги - та и эта. Та натруживает ноги, эта душу бередит.
|
|
| |
ISmirnova2 | Дата: Суббота, 15.09.2018, 12:17 | Сообщение # 4 |
Аранжировщик
Группа: Модераторы
Сообщений: 78
Статус: Offline
| Вот эти ноты романса "Пой, цыгане" хранятся в Российской государственной библиотеке. Издание 1926 года. Имена авторов не указаны.
 
|
|
| |
vvdemin | Дата: Пятница, 07.12.2018, 20:53 | Сообщение # 5 |
Музыкант
Группа: Проверенные
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Такие ноты доказывают правильность выводов Георгия Сухно.
|
|
| |
|