Форум
Форма входа


Меню сайта

Поиск

Статистика

Друзья сайта
Информационный портал шансона

Майя Розова. Официальный сайт

Russian Records

Журнал «Солнечный Ветер»


Наш код баннера
Петр Лещенко. Официальный сайт



Приветствую Вас, Гость · RSS 28.04.2017, 11:13

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » ДАНЬ ЭПОХЕ » Музыкальные истории » ТITINA (Французская Титина или Русский Марш)
ТITINA
МайяДата: Среда, 04.04.2012, 07:42 | Сообщение # 1
Композитор
Группа: Модераторы
Сообщений: 165
Статус: Offline
ТИТИНА

Bкратце хочу рассказать о песне, в истории которой, кроме популярности
и славы, имеются и некоторые неразрешённые разногласия.
Очаровательная мелодия. Её сегодня не часто услышишь по радио или ТВ. Когда-то oна была неимоверно популярна как в Европе, так и в Америке.
Написал её французский композитор
ЛEO ДЕНИДЕРФФ (Leo Deniderff) в 1922 году.

Лео Дэнидерфф (Gaston-Ferdinand Niquet) родился в Анже (Angers), Франция, 16 февраля, 1878 года. Он был французским композитором довоенного периода (Второй Мировой). Его комическая песня Я ищу Титину (Je cherche après Titine), на слова Луиса Маубана и Марселя Бертала (Louis Mauban and Marcel Bertal) стала всемирно известной благодаря Чарли Чаплину, поющему набор звуков - якобы, французско-итальянско звучащих слов в фильме Новые Времена (Modern Times (1936), наверное потому, что его герой впервые заговорил в кино. Титина является уменьшительным некоторых женских имён, как Мартина и Клементина. Через несколько лет, в 1939 году песню включили в Усы, ох эти усы, или Ус, ох этот ус! (Wąsik, ach ten wąsik) - номер в польском кабаре, который исполнял Людвиг Семполинский (Ludwik Sempoliński). Он пытался решить, кто был смешнее и кто дал больше миру, Чаплин или Гитлер.
После начала Второй Мировой Войны, Гестапо пытались найти Семполинского и поэтов Юлиана Тувима, или Мартина Хемара (Julian Tuwim or Marian Hemar) написавших польский текст к песне, но им это не удалось.
Чаплин, в своём фильме Великий Диктатор, сам решил пародировать Гитлера.
В 1964 году Жак Брел (Jacques Brel) тоже написал песню, под названием Титина, куда включил фрагменты мелодий Дэнидерффа и Чаплина.
Копирайт песни принадлежат Editions Léon Agel and Les Nouvelles Editions Méridian.
Другая песня-хит Дэнидерффа На Ривьере (Sur la Riviera), звучала в фильме Жана Ренуара (Jean Renoir's) Боуду, спасённый от потопления 1932 г
(Boudu Saved from Drowning, 1932).

http://en.wikipedia.org/wiki/L%C3%A9o_Daniderff



ТИТИНА! Она открыла для себя Америку, благодаря стихам на английском,
на сцене в спектакле "Головоломки 1925" (Puzzels of 1925).

Внимательно послушайте патефончик и заметьте, как в одной фразе музыканты симпатично вставили тему нашей родной Эй Ухнем!







ЕДВАРД ЕЛЗИР «ЗЭЗ» КОНФРИ (Edward Elzear "Zez" Confrey). Известный американский композитор, пианист и аранжировщик перфорированных рулонов.

Апрель 3, 1895 - Ноябрь 22, 1971

Конфри создал перфорированный рулон (рулон бумаги с отверстиями в определённой системе) "Titina", в механическом пианино фирмы Ampico ( American Piano Company), наполнив его очень заводным хорусом, под него пел куплеты, потом шли вариации хоруса и
даже aранжировал третью тему в манере трио, что являлoсь парафразом
его выступления. Другие артисты зaписали песнюв конце 1920х.

БИЛЛИ МЮРЕЙ (Billy Murrey)
(Виллиам Томас -William Thomas - 1877 - 1954)

Популярный американский певец. Как вы поняли, Билли
исполнил её тоже в шуточном тоне со следующим текстом:



Я всегда был неугомонным в поисках женственности.
Везде я встречал множество хорошеньких девушек,
Но лишь одна мне понравилась.
Ежедневно я отдавал своё сердце девочке из старого Мадрида.
Она меня полонила, а потом я её потерял
С тех пор я не нахожу покоя.
Я никогда не забуду её лица
И буду всегда её искать.

Я ищу Титину, Титину, мою Титину
От Палестины до Лондонa и Перу
Я умираю без Титины, я не могу есть свою Фарину
(манную кашу)
Я не хочу Розалину!
Титина, я хочу тебя!
Аx, мама, аx, папа!

Девушка, как Титина!
Ей только "seventееn -na"

(семнадцать лет - семнадцать подделал, чтоб рифмовалось с "Титина")
И oна настоящая "Queen - na"
(королева, опять под "Титина")
Титина необыкновенная девушка.
Оне не высокая, и не худая,
Но она и не толстая -
Онa где-то по середине.

Когда онa поднимает свои глаза,
То это нужно видеть!
Она танцует эти испанские танцы,
Никогда не замедляя своих каблуков,
Постукивая на кастаньетах.
Она не из тех, кого можно забыть.
Я хочу увидеть Титину, Титину, мою Титину.
Я потерял покой и похудел,
Титина, моя девушка!
Ах, мама, ах, папа


Несколько строчек не перевела - не разобрать было слов, но вот в таком духе.





На обложке нот "Титина", где имеется ссылка на спектакль
"Головоломки 1925" - Puzzles of 1925
мы видим слова: With ukulele accompaniment. Юкулеле - это разновиднoсть гавайской гитары.



Но в полную силу мелодия зазвучала в фильме великого ЧАРЛИ ЧАПЛИНА "Новые Времена" (Modern Times), где его, работающего поющим официантом, позвали исполнить эту песенку. В тексте он использовал просто набор ничего не значащих слов, звучащих "по французски или итальянски", а в конце каждого куплета, намекал на не совсем приличные ситуации.





Вот текст КРОКОДИЛЫ, что был популярен во времена моего детства.

По улице ходила большая крокодила,
Она, она зелёная была.
В зубах она держала кусочек одеяла,
Она, она голодная была.

Увидела верзилу, и цап его за рылу,
Она, она голодная была.

Увидела француза, и цап его за пузо,
Она, она голодная была.

Увидела китайца, и цап его за яйца,
Она, она голодная была
.

Один из русских вариантов, но уже ТИТИНЫ

На острове Таити
Жил негр Тити-Мити,
Жил негр Тити-Мити,
Был черный, как сапог.
Вставал он утром рано,
Съедал он три банана
И, съевши три банана,
Ложился на песок.

Была у Тити-Мити
Супруга Фити-Мити,
Супруга Фити-Мити
И попугай Кеке.
Приехала в Таити
Красавица из Сити,
Красавица из Сити
Мисс Мери Бульбоке.

В красавицу из Сити
Влюбился Тити-Мити,
Влюбился Тити-Мити
И попугай Кеке.
Супруга Фити-Мити
Решила отомстить им,
Решила отомстить им –
И мужу, и Кеке.

В большой аптеке рядом,
Где всё с доставкой на дом,
Она купила яду
И спрятала в чулке.
Однажды утром рано
Лежат, как три банана,
Лежат, как три банана,
Три трупа на песке:

Красавица из Сити,
И негр Тити-Мити,
И негр Тити-Мити,
И попугай Кеке
.


Имеется несколько других вариантов на эту же тему.



Вот мы и подошли к моменту разногласия, о котором я упомянула в начале статьи.
Сегодня кто-то заявляет, что мелодия "Титина"
была украдена Лео Дэнидерффом у Льва Чернецкого (не Семёна Александровича Чернецкого, как раньше предполагалось)

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""


Cоветский военный дирижёр, композитор, генерал-майор
С.А. ЧЕРНЕЦКИЙ
(24 октября, 1881 - 13 апреля, 1950)

С.А. Чернецкий родился в Одессе. Он сочинял музыку и до революции, a уже при советской власти за свои военные марши был удостоен высоких правительственных званий и наград, включая Сталинскую премию.

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Нет, Семён Александрович Чернецкий, к сожалению, не имеет отношения к маршу Дни Нашей Жизни. Об этом и о мистическом авторе марша, имя которого ЛЕВ Исаакович Чернецкий, я ещё расскажу.




Вот какую чудесную картинку прислала Оля!

ИТАК, БОЛЬШАЯ КРОКОДИЛА МАРШИРУЕТ...

Продолжим нашу дискуссию о том, украл ли Лео Дэнидерфф для своей Титины, мелодию марша у Льва Чернецкого?

Провела «серьёзное исследование" в связи с тем, что некоторые "эксперты по слямзиванию" всё же обвиняют Лео Дэнидерффа в плагиате и поделюсь с вами результатами своих "научных изысканий".

Начну со славного марша Чернецкого - марша бравурного, но в то же время грустного, с красивой мелодией, состоящей из нескольких частей.

Да, в обоих сочинениях мелодия начинается из-за такта и первые два такта Титины имеют тот же ритмический рисунок, что и Марш, но сильные доли мелодии в пеpвых двух тактах Титины, от начальной ноты идут вверх, в то время, как в Маршe, сильные доли в мелодии двух первых тактов от начальной ноты идут вниз. А вот потом уже - ни ритмический рисунок, ни мелодия никак не похожи.

Несколько слов в адрес эпизода из фильма «Антон Иванович Сердится».
Я люблю этот фильм, но помню, что когда повзрослела, он уже вызывал во мне какую-то необъяснимую тревогу. Почему?
Потому что фильм вышел в янвяре 1941 г, за 5 месяцев до начала Великой Отечественной Войны. Как изменилась ментальность народа после её окончания!

И ещё. Керосинов приносит якобы сочинённую им музыку, примадонна опереты Ядвига Холодецкая смотрит в ноты, изображает на рояле мелодию марша Чернецкого и набрасывается на Керосинова за то, что принёс ей мелодию песенки "По улице ходила Большая Крокодила".



Я уверена, что очень немногие зрители знали тогда, что мелодия "Большой Крокодилы" - и есть мелодия марша "Дни Нашей Жизни",Чернецкого, нота в ноту! А вот «Большую Крокодилу» знали все и я в том числе.

Может когда-то именно марш Чернецкого вдохновил Дэнидерффа на создание Титины. Кто знает? Лео никогда уже нам не расскажет, но я считаю, что Титина имеет право на своё собственное существование, а прекрасный марш Чернецкого - на своё.

Обратите внимание на тот факт, что автор марша Дни нашей жизни и Титины - ТЁЗКИ!
ЛEO Чернецкий и ЛEO Дэнидерфф

Очень часто мы замечаем невероятное сходство между людьми, никак не связанными родственными узами. Даже природа занимается плагиатом, правда ворует у самой себя...

Hо не в поисках славы,
A так - для забавы!


Дабы освежить вашу память о теме статьи "ТИТИНА", помещаю ещё раз великолепный

марш Льва Чернецкого ДНИ НАШЕЙ ЖИЗНИ



И самой ТИТИНЫ уже в очаровательном исполнении итальянки

РИТЫ ПАВОНЭ



Майя Розова. 4 - 3 - 2012. Los Angeles
 
КоллекционерДата: Воскресенье, 22.04.2012, 16:16 | Сообщение # 2
Капельмейстер
Группа: Модераторы
Сообщений: 162
Статус: Offline
Майя, вот еще одна запись этой мелодии, сделанная оркестром Фердинанда Криша в 1947 г.



 
Olga777Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 20:32 | Сообщение # 3
Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 729
Статус: Offline
"Титина", "Большая крокодила", "Дни нашей жизни", "Новые времена", Денидерфф, Чернецкий,
как ни назови, а хорош фокстрот!
И все же народный плагиат - это признание!


Не случайны на земле две дороги - та и эта.
Та натруживает ноги, эта душу бередит.
 
МайяДата: Понедельник, 23.04.2012, 05:09 | Сообщение # 4
Композитор
Группа: Модераторы
Сообщений: 165
Статус: Offline
Коллекционер! Спасибо за запись! Прекрасный оркестр и интерпретация нравится! Удивлена, что на этикетке пластинки написали имя настоящего автора мелодии, а не: «автор неизвестен» или «музыка народная»... Тональность основной темы, у Чаплина и у Криша - Ми минор, но у Криша она немного завышенна. Может просто из-за ускорения оборотов пластинки.
Ещё раз, спасибо огромное!

Фотографию Ф. Криша не нашла.

Для справки.

КРИШ, ФЕРДИНАНД ФЕРДИНАНДОВИЧ (?) (1878(?)-1948)

Дирижер, композитор, руководитель оркестра (концертного ансамбля) Всесоюзного радио, очень популярного в 30-е - 40-е годы. Его оркестр исполнял и симфоническую и эстрадную музыку. Криш - автор ряда пьес для эстрадного оркестра ("Индийские фокусники" и др.). В становлении отечественной эстрадной музыки это фигура не меньшая, чем Александр Цфасман, Николай Минх или Виктор Кнушевицкий, однако сейчас его помнят меньше, хотя его записи нередко звучат в ретро-концертах и воспроизводятся на CD-дисках. Похоронен на 14-м участке Введенского кладбища в Москве. Могила заброшена, памятник нуждается в реставрации.




Информацию предоставил Алексей1 (г.Москва)

http://necropolist.narod.ru/krish.html

 
Форум » ДАНЬ ЭПОХЕ » Музыкальные истории » ТITINA (Французская Титина или Русский Марш)
Страница 1 из 11
Поиск:

Copyright petrleschenco.ucoz.ru © 2017
Сайт создан в системе uCoz