Форум
Форум
Форма входа


Меню сайта

Поиск

Статистика

Друзья сайта
Информационный портал шансона

Майя Розова. Официальный сайт

Russian Records

Журнал «Солнечный Ветер»


Приветствую Вас, Гость · RSS 10.12.2016, 07:57

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » ДАНЬ ЭПОХЕ » Музыкальные истории » ТITINA (Французская Титина или Русский Марш)
ТITINA
МайяДата: Среда, 04.04.2012, 07:42 | Сообщение # 1
Композитор
Группа: Модераторы
Сообщений: 157
Статус: Offline
ТИТИНА

Bкратце хочу рассказать о песне, в истории которой, кроме популярности
и славы, имеются и некоторые неразрешённые разногласия.
Очаровательная мелодия. Её сегодня не часто услышишь по радио или ТВ. Когда-то oна была неимоверно популярна как в Европе, так и в Америке.
Написал её французский композитор
ЛEO ДЕНИДЕРФФ (Leo Deniderff) в 1922 году.

Лео Дэнидерфф (Gaston-Ferdinand Niquet) родился в Анже (Angers), Франция, 16 февраля, 1878 года. Он был французским композитором довоенного периода (Второй Мировой). Его комическая песня Я ищу Титину (Je cherche après Titine), на слова Луиса Маубана и Марселя Бертала (Louis Mauban and Marcel Bertal) стала всемирно известной благодаря Чарли Чаплину, поющему набор звуков - якобы, французско-итальянско звучащих слов в фильме Новые Времена (Modern Times (1936), наверное потому, что его герой впервые заговорил в кино. Титина является уменьшительным некоторых женских имён, как Мартина и Клементина. Через несколько лет, в 1939 году песню включили в Усы, ох эти усы, или Ус, ох этот ус! (Wąsik, ach ten wąsik) - номер в польском кабаре, который исполнял Людвиг Семполинский (Ludwik Sempoliński). Он пытался решить, кто был смешнее и кто дал больше миру, Чаплин или Гитлер.
После начала Второй Мировой Войны, Гестапо пытались найти Семполинского и поэтов Юлиана Тувима, или Мартина Хемара (Julian Tuwim or Marian Hemar) написавших польский текст к песне, но им это не удалось.
Чаплин, в своём фильме Великий Диктатор, сам решил пародировать Гитлера.
В 1964 году Жак Брел (Jacques Brel) тоже написал песню, под названием Титина, куда включил фрагменты мелодий Дэнидерффа и Чаплина.
Копирайт песни принадлежат Editions Léon Agel and Les Nouvelles Editions Méridian.
Другая песня-хит Дэнидерффа На Ривьере (Sur la Riviera), звучала в фильме Жана Ренуара (Jean Renoir's) Боуду, спасённый от потопления 1932 г
(Boudu Saved from Drowning, 1932).

http://en.wikipedia.org/wiki/L%C3%A9o_Daniderff



ТИТИНА! Она открыла для себя Америку, благодаря стихам на английском,
на сцене в спектакле "Головоломки 1925" (Puzzels of 1925).

Внимательно послушайте патефончик и заметьте, как в одной фразе музыканты симпатично вставили тему нашей родной Эй Ухнем!







ЕДВАРД ЕЛЗИР «ЗЭЗ» КОНФРИ (Edward Elzear "Zez" Confrey). Известный американский композитор, пианист и аранжировщик перфорированных рулонов.

Апрель 3, 1895 - Ноябрь 22, 1971

Конфри создал перфорированный рулон (рулон бумаги с отверстиями в определённой системе) "Titina", в механическом пианино фирмы Ampico ( American Piano Company), наполнив его очень заводным хорусом, под него пел куплеты, потом шли вариации хоруса и
даже aранжировал третью тему в манере трио, что являлoсь парафразом
его выступления. Другие артисты зaписали песнюв конце 1920х.

БИЛЛИ МЮРЕЙ (Billy Murrey)
(Виллиам Томас -William Thomas - 1877 - 1954)

Популярный американский певец. Как вы поняли, Билли
исполнил её тоже в шуточном тоне со следующим текстом:



Я всегда был неугомонным в поисках женственности.
Везде я встречал множество хорошеньких девушек,
Но лишь одна мне понравилась.
Ежедневно я отдавал своё сердце девочке из старого Мадрида.
Она меня полонила, а потом я её потерял
С тех пор я не нахожу покоя.
Я никогда не забуду её лица
И буду всегда её искать.

Я ищу Титину, Титину, мою Титину
От Палестины до Лондонa и Перу
Я умираю без Титины, я не могу есть свою Фарину
(манную кашу)
Я не хочу Розалину!
Титина, я хочу тебя!
Аx, мама, аx, папа!

Девушка, как Титина!
Ей только "seventееn -na"

(семнадцать лет - семнадцать подделал, чтоб рифмовалось с "Титина")
И oна настоящая "Queen - na"
(королева, опять под "Титина")
Титина необыкновенная девушка.
Оне не высокая, и не худая,
Но она и не толстая -
Онa где-то по середине.

Когда онa поднимает свои глаза,
То это нужно видеть!
Она танцует эти испанские танцы,
Никогда не замедляя своих каблуков,
Постукивая на кастаньетах.
Она не из тех, кого можно забыть.
Я хочу увидеть Титину, Титину, мою Титину.
Я потерял покой и похудел,
Титина, моя девушка!
Ах, мама, ах, папа


Несколько строчек не перевела - не разобрать было слов, но вот в таком духе.





На обложке нот "Титина", где имеется ссылка на спектакль
"Головоломки 1925" - Puzzles of 1925
мы видим слова: With ukulele accompaniment. Юкулеле - это разновиднoсть гавайской гитары.



Но в полную силу мелодия зазвучала в фильме великого ЧАРЛИ ЧАПЛИНА "Новые Времена" (Modern Times), где его, работающего поющим официантом, позвали исполнить эту песенку. В тексте он использовал просто набор ничего не значащих слов, звучащих "по французски или итальянски", а в конце каждого куплета, намекал на не совсем приличные ситуации.





Вот текст КРОКОДИЛЫ, что был популярен во времена моего детства.

По улице ходила большая крокодила,
Она, она зелёная была.
В зубах она держала кусочек одеяла,
Она, она голодная была.

Увидела верзилу, и цап его за рылу,
Она, она голодная была.

Увидела француза, и цап его за пузо,
Она, она голодная была.

Увидела китайца, и цап его за яйца,
Она, она голодная была
.

Один из русских вариантов, но уже ТИТИНЫ

На острове Таити
Жил негр Тити-Мити,
Жил негр Тити-Мити,
Был черный, как сапог.
Вставал он утром рано,
Съедал он три банана
И, съевши три банана,
Ложился на песок.

Была у Тити-Мити
Супруга Фити-Мити,
Супруга Фити-Мити
И попугай Кеке.
Приехала в Таити
Красавица из Сити,
Красавица из Сити
Мисс Мери Бульбоке.

В красавицу из Сити
Влюбился Тити-Мити,
Влюбился Тити-Мити
И попугай Кеке.
Супруга Фити-Мити
Решила отомстить им,
Решила отомстить им –
И мужу, и Кеке.

В большой аптеке рядом,
Где всё с доставкой на дом,
Она купила яду
И спрятала в чулке.
Однажды утром рано
Лежат, как три банана,
Лежат, как три банана,
Три трупа на песке:

Красавица из Сити,
И негр Тити-Мити,
И негр Тити-Мити,
И попугай Кеке
.


Имеется несколько других вариантов на эту же тему.



Вот мы и подошли к моменту разногласия, о котором я упомянула в начале статьи.
Сегодня кто-то заявляет, что мелодия "Титина"
была украдена Лео Дэнидерффом у Льва Чернецкого (не Семёна Александровича Чернецкого, как раньше предполагалось)

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""


Cоветский военный дирижёр, композитор, генерал-майор
С.А. ЧЕРНЕЦКИЙ
(24 октября, 1881 - 13 апреля, 1950)

С.А. Чернецкий родился в Одессе. Он сочинял музыку и до революции, a уже при советской власти за свои военные марши был удостоен высоких правительственных званий и наград, включая Сталинскую премию.

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Нет, Семён Александрович Чернецкий, к сожалению, не имеет отношения к маршу Дни Нашей Жизни. Об этом и о мистическом авторе марша, имя которого ЛЕВ Исаакович Чернецкий, я ещё расскажу.




Вот какую чудесную картинку прислала Оля!

ИТАК, БОЛЬШАЯ КРОКОДИЛА МАРШИРУЕТ...

Продолжим нашу дискуссию о том, украл ли Лео Дэнидерфф для своей Титины, мелодию марша у Льва Чернецкого?

Провела «серьёзное исследование" в связи с тем, что некоторые "эксперты по слямзиванию" всё же обвиняют Лео Дэнидерффа в плагиате и поделюсь с вами результатами своих "научных изысканий".

Начну со славного марша Чернецкого - марша бравурного, но в то же время грустного, с красивой мелодией, состоящей из нескольких частей.

Да, в обоих сочинениях мелодия начинается из-за такта и первые два такта Титины имеют тот же ритмический рисунок, что и Марш, но сильные доли мелодии в пеpвых двух тактах Титины, от начальной ноты идут вверх, в то время, как в Маршe, сильные доли в мелодии двух первых тактов от начальной ноты идут вниз. А вот потом уже - ни ритмический рисунок, ни мелодия никак не похожи.

Несколько слов в адрес эпизода из фильма «Антон Иванович Сердится».
Я люблю этот фильм, но помню, что когда повзрослела, он уже вызывал во мне какую-то необъяснимую тревогу. Почему?
Потому что фильм вышел в янвяре 1941 г, за 5 месяцев до начала Великой Отечественной Войны. Как изменилась ментальность народа после её окончания!

И ещё. Керосинов приносит якобы сочинённую им музыку, примадонна опереты Ядвига Холодецкая смотрит в ноты, изображает на рояле мелодию марша Чернецкого и набрасывается на Керосинова за то, что принёс ей мелодию песенки "По улице ходила Большая Крокодила".


Get Adobe Flash player

Я уверена, что очень немногие зрители знали тогда, что мелодия "Большой Крокодилы" - и есть мелодия марша "Дни Нашей Жизни",Чернецкого, нота в ноту! А вот «Большую Крокодилу» знали все и я в том числе.

Может когда-то именно марш Чернецкого вдохновил Дэнидерффа на создание Титины. Кто знает? Лео никогда уже нам не расскажет, но я считаю, что Титина имеет право на своё собственное существование, а прекрасный марш Чернецкого - на своё.

Обратите внимание на тот факт, что автор марша Дни нашей жизни и Титины - ТЁЗКИ!
ЛEO Чернецкий и ЛEO Дэнидерфф

Очень часто мы замечаем невероятное сходство между людьми, никак не связанными родственными узами. Даже природа занимается плагиатом, правда ворует у самой себя...

Hо не в поисках славы,
A так - для забавы!


Дабы освежить вашу память о теме статьи "ТИТИНА", помещаю ещё раз великолепный

марш Льва Чернецкого ДНИ НАШЕЙ ЖИЗНИ



И самой ТИТИНЫ уже в очаровательном исполнении итальянки


РИТЫ ПАВОНЭ



Майя Розова. 4 - 3 - 2012. Los Angeles
 
КоллекционерДата: Воскресенье, 22.04.2012, 16:16 | Сообщение # 2
Капельмейстер
Группа: Модераторы
Сообщений: 160
Статус: Offline
Майя, вот еще одна запись этой мелодии, сделанная оркестром Фердинанда Криша в 1947 г.



 
Olga777Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 20:32 | Сообщение # 3
Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 718
Статус: Offline
"Титина", "Большая крокодила", "Дни нашей жизни", "Новые времена", Денидерфф, Чернецкий,
как ни назови, а хорош фокстрот!
И все же народный плагиат - это признание!


Не случайны на земле две дороги - та и эта.
Та натруживает ноги, эта душу бередит.
 
МайяДата: Понедельник, 23.04.2012, 05:09 | Сообщение # 4
Композитор
Группа: Модераторы
Сообщений: 157
Статус: Offline
Коллекционер! Спасибо за запись! Прекрасный оркестр и интерпретация нравится! Удивлена, что на этикетке пластинки написали имя настоящего автора мелодии, а не: «автор неизвестен» или «музыка народная»... Тональность основной темы, у Чаплина и у Криша - Ми минор, но у Криша она немного завышенна. Может просто из-за ускорения оборотов пластинки.
Ещё раз, спасибо огромное!

Фотографию Ф. Криша не нашла.

Для справки.

КРИШ, ФЕРДИНАНД ФЕРДИНАНДОВИЧ (?) (1878(?)-1948)

Дирижер, композитор, руководитель оркестра (концертного ансамбля) Всесоюзного радио, очень популярного в 30-е - 40-е годы. Его оркестр исполнял и симфоническую и эстрадную музыку. Криш - автор ряда пьес для эстрадного оркестра ("Индийские фокусники" и др.). В становлении отечественной эстрадной музыки это фигура не меньшая, чем Александр Цфасман, Николай Минх или Виктор Кнушевицкий, однако сейчас его помнят меньше, хотя его записи нередко звучат в ретро-концертах и воспроизводятся на CD-дисках. Похоронен на 14-м участке Введенского кладбища в Москве. Могила заброшена, памятник нуждается в реставрации.




Информацию предоставил Алексей1 (г.Москва)

http://necropolist.narod.ru/krish.html

 
Форум » ДАНЬ ЭПОХЕ » Музыкальные истории » ТITINA (Французская Титина или Русский Марш)
Страница 1 из 11
Поиск:

Copyright petrleschenco.ucoz.ru © 2016
Сайт создан в системе uCoz