Bкратце хочу рассказать о песне, в истории которой, кроме популярности и славы, имеются и некоторые неразрешённые разногласия. Очаровательная мелодия. Её сегодня не часто услышишь по радио или ТВ. Когда-то oна была неимоверно популярна как в Европе, так и в Америке. Написал её французский композитор ЛEO ДЕНИДЕРФФ (Leo Deniderff) в 1922 году.
Лео Дэнидерфф (Gaston-Ferdinand Niquet) родился в Анже (Angers), Франция, 16 февраля, 1878 года. Он был французским композитором довоенного периода (Второй Мировой). Его комическая песня Я ищу Титину (Je cherche après Titine), на слова Луиса Маубана и Марселя Бертала (Louis Mauban and Marcel Bertal) стала всемирно известной благодаря Чарли Чаплину, поющему набор звуков - якобы, французско-итальянско звучащих слов в фильме Новые Времена (Modern Times (1936), наверное потому, что его герой впервые заговорил в кино. Титина является уменьшительным некоторых женских имён, как Мартина и Клементина. Через несколько лет, в 1939 году песню включили в Усы, ох эти усы, или Ус, ох этот ус! (Wąsik, ach ten wąsik) - номер в польском кабаре, который исполнял Людвиг Семполинский (Ludwik Sempoliński). Он пытался решить, кто был смешнее и кто дал больше миру, Чаплин или Гитлер. После начала Второй Мировой Войны, Гестапо пытались найти Семполинского и поэтов Юлиана Тувима, или Мартина Хемара (Julian Tuwim or Marian Hemar) написавших польский текст к песне, но им это не удалось. Чаплин, в своём фильме Великий Диктатор, сам решил пародировать Гитлера. В 1964 году Жак Брел (Jacques Brel) тоже написал песню, под названием Титина, куда включил фрагменты мелодий Дэнидерффа и Чаплина. Копирайт песни принадлежат Editions Léon Agel and Les Nouvelles Editions Méridian. Другая песня-хит Дэнидерффа На Ривьере (Sur la Riviera), звучала в фильме Жана Ренуара (Jean Renoir's) Боуду, спасённый от потопления 1932 г (Boudu Saved from Drowning, 1932).
ТИТИНА! Она открыла для себя Америку, благодаря стихам на английском, на сцене в спектакле "Головоломки 1925" (Puzzels of 1925).
Внимательно послушайте патефончик и заметьте, как в одной фразе музыканты симпатично вставили тему нашей родной Эй Ухнем!
ЕДВАРД ЕЛЗИР «ЗЭЗ» КОНФРИ (Edward Elzear "Zez" Confrey). Известный американский композитор, пианист и аранжировщик перфорированных рулонов.
Апрель 3, 1895 - Ноябрь 22, 1971
Конфри создал перфорированный рулон (рулон бумаги с отверстиями в определённой системе) "Titina", в механическом пианино фирмы Ampico ( American Piano Company), наполнив его очень заводным хорусом, под него пел куплеты, потом шли вариации хоруса и даже aранжировал третью тему в манере трио, что являлoсь парафразом его выступления. Другие артисты зaписали песнюв конце 1920х.
БИЛЛИ МЮРЕЙ (Billy Murrey) (Виллиам Томас -William Thomas - 1877 - 1954)
Популярный американский певец. Как вы поняли, Билли исполнил её тоже в шуточном тоне со следующим текстом:
Я всегда был неугомонным в поисках женственности. Везде я встречал множество хорошеньких девушек, Но лишь одна мне понравилась. Ежедневно я отдавал своё сердце девочке из старого Мадрида. Она меня полонила, а потом я её потерял С тех пор я не нахожу покоя. Я никогда не забуду её лица И буду всегда её искать.
Я ищу Титину, Титину, мою Титину От Палестины до Лондонa и Перу Я умираю без Титины, я не могу есть свою Фарину (манную кашу) Я не хочу Розалину! Титина, я хочу тебя! Аx, мама, аx, папа!
Девушка, как Титина! Ей только "seventееn -na" (семнадцать лет - семнадцать подделал, чтоб рифмовалось с "Титина") И oна настоящая "Queen - na" (королева, опять под "Титина") Титина необыкновенная девушка. Оне не высокая, и не худая, Но она и не толстая - Онa где-то по середине.
Когда онa поднимает свои глаза, То это нужно видеть! Она танцует эти испанские танцы, Никогда не замедляя своих каблуков, Постукивая на кастаньетах. Она не из тех, кого можно забыть. Я хочу увидеть Титину, Титину, мою Титину. Я потерял покой и похудел, Титина, моя девушка! Ах, мама, ах, папа
Несколько строчек не перевела - не разобрать было слов, но вот в таком духе.
На обложке нот "Титина", где имеется ссылка на спектакль "Головоломки 1925" - Puzzles of 1925 мы видим слова: With ukulele accompaniment. Юкулеле - это разновиднoсть гавайской гитары.
Но в полную силу мелодия зазвучала в фильме великого ЧАРЛИ ЧАПЛИНА "Новые Времена" (Modern Times), где его, работающего поющим официантом, позвали исполнить эту песенку. В тексте он использовал просто набор ничего не значащих слов, звучащих "по французски или итальянски", а в конце каждого куплета, намекал на не совсем приличные ситуации.
Вот текст КРОКОДИЛЫ, что был популярен во времена моего детства.
По улице ходила большая крокодила, Она, она зелёная была. В зубах она держала кусочек одеяла, Она, она голодная была.
Увидела верзилу, и цап его за рылу, Она, она голодная была.
Увидела француза, и цап его за пузо, Она, она голодная была.
Увидела китайца, и цап его за яйца, Она, она голодная была.
Один из русских вариантов, но уже ТИТИНЫ
На острове Таити Жил негр Тити-Мити, Жил негр Тити-Мити, Был черный, как сапог. Вставал он утром рано, Съедал он три банана И, съевши три банана, Ложился на песок.
Была у Тити-Мити Супруга Фити-Мити, Супруга Фити-Мити И попугай Кеке. Приехала в Таити Красавица из Сити, Красавица из Сити Мисс Мери Бульбоке.
В красавицу из Сити Влюбился Тити-Мити, Влюбился Тити-Мити И попугай Кеке. Супруга Фити-Мити Решила отомстить им, Решила отомстить им – И мужу, и Кеке.
В большой аптеке рядом, Где всё с доставкой на дом, Она купила яду И спрятала в чулке. Однажды утром рано Лежат, как три банана, Лежат, как три банана, Три трупа на песке:
Красавица из Сити, И негр Тити-Мити, И негр Тити-Мити, И попугай Кеке.
Имеется несколько других вариантов на эту же тему.
Вот мы и подошли к моменту разногласия, о котором я упомянула в начале статьи. Сегодня кто-то заявляет, что мелодия "Титина" была украдена Лео Дэнидерффом у Льва Чернецкого (не Семёна Александровича Чернецкого, как раньше предполагалось)
Cоветский военный дирижёр, композитор, генерал-майор С.А. ЧЕРНЕЦКИЙ (24 октября, 1881 - 13 апреля, 1950)
С.А. Чернецкий родился в Одессе. Он сочинял музыку и до революции, a уже при советской власти за свои военные марши был удостоен высоких правительственных званий и наград, включая Сталинскую премию.
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" Нет, Семён Александрович Чернецкий, к сожалению, не имеет отношения к маршу Дни Нашей Жизни. Об этом и о мистическом авторе марша, имя которого ЛЕВ Исаакович Чернецкий, я ещё расскажу.
Вот какую чудесную картинку прислала Оля!
ИТАК, БОЛЬШАЯ КРОКОДИЛА МАРШИРУЕТ...
Продолжим нашу дискуссию о том, украл ли Лео Дэнидерфф для своей Титины, мелодию марша у Льва Чернецкого?
Провела «серьёзное исследование" в связи с тем, что некоторые "эксперты по слямзиванию" всё же обвиняют Лео Дэнидерффа в плагиате и поделюсь с вами результатами своих "научных изысканий".
Начну со славного марша Чернецкого - марша бравурного, но в то же время грустного, с красивой мелодией, состоящей из нескольких частей.
Да, в обоих сочинениях мелодия начинается из-за такта и первые два такта Титины имеют тот же ритмический рисунок, что и Марш, но сильные доли мелодии в пеpвых двух тактах Титины, от начальной ноты идут вверх, в то время, как в Маршe, сильные доли в мелодии двух первых тактов от начальной ноты идут вниз. А вот потом уже - ни ритмический рисунок, ни мелодия никак не похожи.
Несколько слов в адрес эпизода из фильма «Антон Иванович Сердится». Я люблю этот фильм, но помню, что когда повзрослела, он уже вызывал во мне какую-то необъяснимую тревогу. Почему? Потому что фильм вышел в янвяре 1941 г, за 5 месяцев до начала Великой Отечественной Войны. Как изменилась ментальность народа после её окончания!
И ещё. Керосинов приносит якобы сочинённую им музыку, примадонна опереты Ядвига Холодецкая смотрит в ноты, изображает на рояле мелодию марша Чернецкого и набрасывается на Керосинова за то, что принёс ей мелодию песенки "По улице ходила Большая Крокодила".
Я уверена, что очень немногие зрители знали тогда, что мелодия "Большой Крокодилы" - и есть мелодия марша "Дни Нашей Жизни",Чернецкого, нота в ноту! А вот «Большую Крокодилу» знали все и я в том числе.
Может когда-то именно марш Чернецкого вдохновил Дэнидерффа на создание Титины. Кто знает? Лео никогда уже нам не расскажет, но я считаю, что Титина имеет право на своё собственное существование, а прекрасный марш Чернецкого - на своё.
Обратите внимание на тот факт, что автор марша Дни нашей жизни и Титины - ТЁЗКИ! ЛEO Чернецкий и ЛEO Дэнидерфф
Очень часто мы замечаем невероятное сходство между людьми, никак не связанными родственными узами. Даже природа занимается плагиатом, правда ворует у самой себя...
Hо не в поисках славы, A так - для забавы!
Дабы освежить вашу память о теме статьи "ТИТИНА", помещаю ещё раз великолепный
марш Льва Чернецкого ДНИ НАШЕЙ ЖИЗНИ
И самой ТИТИНЫ уже в очаровательном исполнении итальянки
Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 20:32 | Сообщение # 3
Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 817
Статус: Offline
"Титина", "Большая крокодила", "Дни нашей жизни", "Новые времена", Денидерфф, Чернецкий, как ни назови, а хорош фокстрот! И все же народный плагиат - это признание! Не случайны на земле две дороги - та и эта. Та натруживает ноги, эта душу бередит.
Дата: Понедельник, 23.04.2012, 05:09 | Сообщение # 4
Композитор
Группа: Администраторы
Сообщений: 192
Статус: Offline
Коллекционер! Спасибо за запись! Прекрасный оркестр и интерпретация нравится! Удивлена, что на этикетке пластинки написали имя настоящего автора мелодии, а не: «автор неизвестен» или «музыка народная»... Тональность основной темы, у Чаплина и у Криша - Ми минор, но у Криша она немного завышенна. Может просто из-за ускорения оборотов пластинки. Ещё раз, спасибо огромное!
Фотографию Ф. Криша не нашла.
Для справки.
КРИШ, ФЕРДИНАНД ФЕРДИНАНДОВИЧ (?) (1878(?)-1948)
Дирижер, композитор, руководитель оркестра (концертного ансамбля) Всесоюзного радио, очень популярного в 30-е - 40-е годы. Его оркестр исполнял и симфоническую и эстрадную музыку. Криш - автор ряда пьес для эстрадного оркестра ("Индийские фокусники" и др.). В становлении отечественной эстрадной музыки это фигура не меньшая, чем Александр Цфасман, Николай Минх или Виктор Кнушевицкий, однако сейчас его помнят меньше, хотя его записи нередко звучат в ретро-концертах и воспроизводятся на CD-дисках. Похоронен на 14-м участке Введенского кладбища в Москве. Могила заброшена, памятник нуждается в реставрации.