Форум
Форма входа


Меню сайта

Поиск

Статистика

Друзья сайта
Информационный портал шансона

Майя Розова. Официальный сайт

Russian Records

Журнал «Солнечный Ветер»


Наш код баннера
Петр Лещенко. Официальный сайт



Приветствую Вас, Гость · RSS 22.11.2019, 03:56

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Лещенко Петр Константинович » Истории с географией » ПОЛЬСКИЕ ПУТИ-ДОРОГИ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО (Каким помнят легендарного певца в Польше)
ПОЛЬСКИЕ ПУТИ-ДОРОГИ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО
GeorgoДата: Воскресенье, 17.03.2019, 21:55 | Сообщение # 1
Дирижер
Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Статус: Offline
СЛЕДЫ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО В ПОЛЬШЕ

«Эх, жизнь моя, ты — колесо...»
(Петр Лещенко «От Бессарабии до Риги»)

ДОРОГИ, ДОРОГИ…


Всемирную известность Петр Лещенко получил вскоре после записи первых пластинок
на берлинском «Парлофоне» в конце 1930 года.
С 1925 года и до начала Второй Мировой войны он побывал с гастролями не только на Ближнем Востоке,
но и во многих столицах стран Западной Европы: Париж, Берлин, Лондон, Белград, Вена, Прага, Варшава, Рига.
Так и колесил, радуя сердца людей своим талантом, до того трагического дня,
когда и по его судьбе безжалостно прокатилось кровавое колесо истории.






По пути в Ригу или возвращаясь в Бухарест Петр Лещенко часто бывал в Польше. В 30-х годах минувшего века Бухарест и Ригу разделяли всего две государственные границы: румынско-польская и польско-латвийская. Сейчас же при поездке из Бухареста в Ригу надо пересечь 5 границ. В 30-х годах каждая поездка по трассе Бухарест-Варшава-Рига продолжалась около полутора суток. Расстояние по прямой линии — 1400 км, по железной дороге — 1740 км.
В те годы, проезжая через Польшу, Петр Лещенко останавливался в Варшаве. В столице Польши певец пополнял свой богатый репертуар произведениями польских композиторов. Петра Лещенко интересовала польская эстрада. Ведь в Польше пользовались большой популярностью «песни с русской душой», по своему характеру созвучные с лучшими музыкальными жемчужинами репертуара Петра Лещенко. О гастролях артиста в Польше в СМИ очень мало упоминаний и те, что есть, без каких-либо подробностей.
Кишиневский исследователь творчества певца Сергей Суляк в статье, опубликованной к 110-летию артиста в журнале «Русин» пишет: «...21 октября [1930 года] в клубе «АТ» он дал прощальный концерт. Затем полтора месяца Петр Лещенко гастролирует по Югославии, Польше, Румынии». Сергей Суляк, историк, доцент Санкт-Петербургского государственного университета и Приднестровского университета им. Тараса Шевченко, издатель международного исторического журнала «Русин». Он автор двух монографий и более 60 научных статей по истории Карпато-Днестровских земель и ее коренного населения – русинов. Сергей Суляк часто встречался с Верой Георгиевной Лещенко, под его редакцией был подготовлен сборник «Не уходи», в который вошли биография Петра Лещенко, тексты и ноты песен из его репертуара. Издательский дом «Татьяна», который основал и возглавлял Сергей Суляк, издал этот сборник, а также стал инициатором присвоения имени Петра Лещенко переулку и одной из улиц в Кишиневе.
О посещении певцом Варшавы свидетельствует также личное письмо Петра Лещенко на нашем сайте. Вот фрагмент: «Не успел я еще стряхнуть с себя заграничную поездку (Вена, Прага, Варшава, Рига)...». К сожалению, в старых польских газетах мне до сих пор не удалось найти конкретных свидетельств о гастролях певца на польской земле, но это не означает, что их не было. О необычайной популярности артиста в Польше свидетельствует большое количество пластинок с его песнями, массовыми тиражами выпускавшееся в польской столице.
Успешным популяризатором песен и романсов из репертуара Петра Лещенко был певец и руководитель русского хора Ежи Семенов. Не случайно называли его «польским Лещенко». Щедро черпал он из репертуара певца песни, которые исполнял в сопровождении своего хора и записал на пластинки. Это — «Две гитары», «Чубчик», «Трошка», «Прощай мой табор», «Черные глаза», «Буран», «Станочек», «Льется песня», «Жизнь цыганская», «Что мне горе», «Мальчишка». На этикетках пластинок Ежи Семенова указывалось: аранжировка Петра Лещенко.


 


Знал ли Петр Лещенко польский язык? Я полагаю, что освоил он его еще во время гастролей с женой по Ближнему Востоку. Во-первых, в тех концертных поездках с ним были два поляка — музыканты из Черновцов. И во-вторых, все польские песни, которые Петр Лещенко включил в свой репертуар, кроме танго «Ты и эта гитара» (русский текст Владимира Ротиновского) он сам перевел на русский язык. К русскому тексту фокстрота Фанни Гордон «У самовара» Петр Лещенко добавил вступительную строфу. В книге Вальдемара Пясецкого о судьбе героя польского антифашистского движения сопротивления Яна Карского «Одна жизнь» приводится воспоминание о концерте Петра Лещенко в Бухаресте, на котором певец исполнил бравурный фокстрот «Ах, те румынки» на польском языке, объясняя при этом слушателям, что не успел еще перевести текст песни на русский. В довоенной Европе языком международного общения был, в основном, французский, этот язык Петр Константинович знал в совершенстве. Но в Польше, понятно, общаться ему приходилось чаще и на русском, и на польском.
Часто пишут, что «король басов» Федор Шаляпин назвал своего друга Петра Лещенко «пластиночным певцом». Это цитируется с негативным оттенком и с обязательной добавкой, что «Петра Лещенко это обижало». Сам Петр Лещенко своей жене Вере рассказывал о своей дружбе с Федором Шаляпиным и о его такой оценке. Об этом написала в своих воспоминаниях Вера Лещенко. Не мог воспринимать «пластиночного певца» Петр Лещенко с обидой. То была форма высшей похвалы с оттенком доброй зависти. Федор Шаляпин говоря о пластиночных успехах Петра Лещенко, добавлял, что если бы ему студийные записи так легко давались, то он бы только этим занимался.
Действительно, Петр Лещенко записывался легко и успешно. И, конечно, без пластинок «бессарабский соловей» не смог бы получить столь широкой всемирной известности. Именно благодаря записям его песни звучали во многих странах на пяти континентах. Звучали и в СССР от Бреста до Владивостока, и все попытки партийных надзирателей задержать их распространение оказывались тщетными. Наверное, мы уже не узнаем, сколько польских песен было в репертуаре Петра Лещенко. Но точно известно, что восемь из них он записал на пластинки:
«Сердце мамы», муз. Зигмунта Карасинского и Шимона Каташека
«У самовара», муз. Фаины Квятковской (Гордон)
«Андрюша», муз. Зигмунта Белостоцкого
«Все за любовь я прощаю» (Милость), муз. Генриха Варса
«Ты и эта гитара», муз. Ежи Петерсбурского
«Скучно», муз. Александра Около-Кулака
«Признайся мне», муз. Артура Гольда
«Гармошка», муз. Леона Леского

Об истории создания этих песен мы писали на нашем сайте. О популярности русских песен Петра Лещенко среди польских слушателей свидетельствует факт, что некоторые из них, иногда с измененными названиями, на своем родном языке включали в репертуар популярные польские исполнители. В большинстве случаев они использовали только оригинальную мелодию, польский текст ничего общего с русским не имел. Приведу для примера несколько таких песен:
Kieliszek czystej wódki - Рюмка водки , Śpij moje serce cichutko - Спи мое бедное сердце , Błękitna rapsodia - Синяя рапсодия , Marfusza - Марфуша , W środku lata - Прощай ,мой табор, Stary walc - Я помню вальса звук прелестный, Oczy mojej Zosi (Zosia) - Мусенька родная , Serce - Сердце , Na parkanie siedzi Jaś - Кавказ , Śmiej się, Griszka - Катя, Катя и другие.

 

 


В Варшаве в тридцатых годах прошлого века действовало несколько фонографических фирм. Три из них были ведущие. Это польская фирма «Сирена Рекорд» (с лого на этикетках «Сирена Электро», «Сирена», «Мелодия Электро», «Мелодия» и др.) и два варшавских филиала английской «Колумбии» и немецкого «Одеона». Поскольку Петр Лещенко в Варшаве на пластинки не записывался, то филиалы «Колумбии» и «Одеона» выпускали его пластинки с матриц, полученных из других филиалов «Колумбии», на которых певец записывался раньше. Фирмы «Сирена Рекорд» и «Кристал Электро» производили тиражи его записей на пластинках, изготавливая матрицы путем переписи с пластинок рижской фирмы «Беллаккорд Электро». Приведу перечень пластинок Петра Лещенко, выпущенных в Варшаве в тридцатые годы прошлого века. Это далеко неполный список:

Фирма «СИРЕНА РЕКОРД»

SE 2192 Тринце-бринце // Тпру ты, дутый
SE 2193 Моя Марусечка // Метелица
SE 2194 Капризная // Туманно на душе
SE 2195 Увяли грезы // Эй, друг-гитара
SE 9711 Трошка // Песнь гитары
SE 9712 Возле леса у реки // Марфуша
SE 9723 Рюмка водки // Не плачь ты, мой беби
ME 497 Возле леса у реки // Марфуша

Фирма «КРИСТАЛ ЭЛЕКТРО»

1355 1728 Возле леса у реки. A pod lasem szumi rzeka // 1729 Песнь гитары

Варшавский филиал фирмы «КОЛУМБИЯ»

DM 1705 a - WHR 294 Рюмка водки.
DM 1707 a - WHR 296 Чубчик
DM 1707 b - WHR 297 Прощай мой табор.
DM 1759 a - WHR 298 Бессарабянка
DM 1759 b - WHR 299 Буран
DM 1760 а - WHR 290 Чёрные глаза
DM 1760 b - WHR 293 Жизнь цыганская.
DM 1820 a - WHR 375 Моё последнее танго
DM 1820 b - WHR 378 Скучно
DM 1821 a - WHR 374 Марфуша
DM 1821 b - WHR 377 Вернулась снова ты
DM 1991 b - WHR 474 Аникуша (Aniusza)
DM 1994 a - WHR 538 Кто ты?
DM 1994 b - WHR 539 Алёша
DM 1996 a - WHR 503 Сашка
DM 1996 b - WHR 507 Милость
DM 2009 a - СМ 141 За гитарный перебор
DM 2009 b - СМ 142 Пой, цыгане
DM 2105 a - CHR 597 Ты едешь пьяная
DM 2110 a - CHR 586 Плачь цыган
DM 2111 a - CHR 585 Татьяна
DM 2111 b - CHR 604 Настенька

Варшавский филиал фирмы «ОДЕОН»

O 288115 a - WHR 296 Чубчик
O 288117 a - WHR 290 Чёрные глаза.
O 288117 b - WHR 293 Жизнь цыганская.
O 288121 a - СМ 142 Пой, цыгане
N 45129 a - WHR 474 Аникуша
N 45129 b - WHR 475 Я бы так хотел любить

В Польше в тридцатых годах ушедшего века пластинки с записями Петра Лещенко были доступны во многих музыкальных магазинах страны и могу утверждать, что были они популярны в польской среде в не меньшей степени, чем пластинки с ариетками Александра Вертинского. Чем покорял Петр Лещенко поляков в те годы? Об этом, пожалуй, подробнее других источников 30-х годов прошлого века пишет автор заметки "WINO, PŁYTY I JESZCZE COŚ", опубликованной в польской газете "СЛОВО".
Каждая польская семья, у которой был патефон, без труда могла приобрести эти пластинки и слушать песни любимого артиста. На польских фонографических фирмах певец после 1933 года не имел права записываться , ибо официально монополия на записи Петра Лещенко была у лондонской фирмы «Колумбия» и у её филиалов. Рижские записи певца на фирме «Беллаккорд Электро» производились без ведома и согласия администрации «Колумбии» и Петр Лещенко писал объяснения по требованию руководства фирмы по этому поводу.
Поляки, которые не имели пластинок Петра Лещенко, слушали записи его песен по радио. Песни эти довольно часто передавала варшавская радиостанция. которая имела мощный передатчик. Его сигнал покрывал почти всю территорию западных областей СССР, так что слушали песни «бессарабского соловья» не только в Польше. Странным и непонятным исключением являлась Страна Всеобщего Счастья, где на песни Петра Лещенко было наложено табу и где какой-нибудь высокопоставленный партийный держиморда решал, что могут и что не могут слушать пролетарские уши тех, кто своим трудом создавал благополучие для партийной знати, узурпировавшей власть в стране . Могу добавить, что многие песни из русской классики в репертуаре Петра Лещенко были запрещены к исполнению на советской эстраде задолго до того, как певец включил их в свой репертуар. Тем, кто в этом сомневается, советую заглянуть в доступный на сайте РГБ «Репертуарный указатель» за 1931 год. Дальновидными были цензурные церберы!



Хочу заметить, что песни в исполнении Петра Лещенко звучали в эфире практически во всем мире, даже в далекой Австралии. Есть этому подтверждение в довоенных газетах и журналах, где анонсировались эти передачи. Радиоволны имеют одну завидную особенность, они упорно не признают государственных границ. Жители западных и южных районов СССР имели возможность слушать звучавших в чужом эфире «Андрюшу» или «Аникушу». Сведения об этом сохранились в народной памяти. Зимовавший в Арктике полярный радист Эрнст Кренкель в свободное от дежурстава время делал записи в своем дневнике. Несколько страниц из дневника Э. Т. Кренкеля за 1937 год были опубликованы в журнале «Смена» (№322, Октябрь 1939 год). В тетради с серебристой непромокаемой обложкой 1 ноября радист пишет:
«Ночью было много телеграмм. Наши дожидались, пока я закончу, спать не ложились. Стали пить чай и «бричковать»: так у нас обычно называются вечерние чайные разговоры. Хорошее настроение у всех - дожили до первого ноября. Оглушительно гремел Рейкиявик (Исландия), и даже были две русские пластинки: «Дуня, давай блинов с огнем» и «Мусенька, родная». Пел какой - то конкурент Вертинского. Пластинки занятные».
Полагаю, автор этих строк знал, кто пел эти песни, но не решился об этом написать. Но возможно, что в начале 1937 года голос Петра Лещенко был известнее его имени: записи слушали подпольно и, кто поет, могли и не знать. Напомню, что знаменитая папанинская экспедиция на дрейфующих льдах Северного Ледовитого океана продолжалась 274 дня. Официальное открытие дрейфующей станции «Северный полюс» состоялось 6 июня 1937 года. На льдине было четыре человека: руководитель станции Иван Дмитриевич Папанин, метеоролог и геофизик Евгений Константинович Фёдоров, радист Эрнст Теодорович Кренкель, гидробиолог и океанограф Пётр Петрович Ширшов.
Но вернемся к польскому радио и посмотрим, что именно из богатой фонотеки Петра Лещенко могли слушать поляки. Самая ранняя информация в программе передач о песнях Петра Лещенко в польском эфире встретилась мне в газете «Вооруженная Польша» (Polska zbrojna) от 7 сентября 1933 года:
— Русские песни в исполнении Петра Лещенко (баритон, пластинки) 15:15 -15:25

 


В Польше программы радиопередач печатались и в газетах, и в двух иллюстрированных еженедельниках «АНТЕННА» (Antena) и «ВОЛНА» (Fala). В них неоднократно повторяются названия следующих песен: Алеша, Андрюша, Вино любви, Возле леса, Кто ты?, Мальчишка, Марфуша, Мой друг, Прощай мой табор, Серенада, Трошка, Частушки, Черные глаза, Чубчик, Я бы так хотел любить и другие.
Но полный перечень всех песен Петра Лещенко, прозвучавших на польском радио, трудно восстановить. Объявляли лишь название программы: «Русские песни в исполнении Лещенко (пластинки)» или «Цыганские романсы в исполнении Лещенко (пластинки)». Понятно, что прослушать нескольких сотен таких еженедельных передач и по ним составить полный список песен — невозможно.

В наши дни, когда кошмарный призрак коммунизма уже не бродит по Европе, в Польше не забыли песни Петра Лещенко. Они продолжают звучать в польском эфире. Ветераны польского радио Данута Желеховская и Ян Загозда к столетнему юбилею певца в передаче «Сладкое Радио-ретро» посвятили Петру Лещенко трехчасовую программу, в которой прозвучали его песни. Активным пропагандистом творчества артиста был радиожурналист русской редакции польского радио и популярный в Польше артист кино Илья Змеев, ведущий передачи «Атлас русской песни».

У молодого польского певца Мачея Клочинского, о котором мы недавно рассказали у нас на сайте, в репертуаре около десятка лещенковских песен. И это только начало. Надеюсь, в будущем назовут его новым «польским Лещенко», и он включит в свой репертуар еще неизвестные миру румынские песни с русскими текстами Петра Лещенко. Ноты этих песен хранятся в библиотеках Румынии, но до сих пор не попали в Интернет и никем не исполнялись. В последние два десятилетия песни Петра Лещенко периодически звучали по первой и третьей программам польского радио в еженедельных передачах «Проходят годы— остаются песни» и «Я люблю шум старой пластинки».
Польша хранит память о легендарном певце




 
VlaDeminДата: Понедельник, 18.03.2019, 13:16 | Сообщение # 2
Аранжировщик
Группа: Проверенные
Сообщений: 126
Статус: Offline
У поляков хороший вкус, если любят и помнят Петра Лещенко. Я хорошо знаю польскую эстраду тех лет, сегодняшнюю не знаю. Мне нравились исполнители Польши. Признаюсь от всего сердца. Спасибо, прибавили сил воспоминаниями своими, дорогой Георгий.
 
Форум » Лещенко Петр Константинович » Истории с географией » ПОЛЬСКИЕ ПУТИ-ДОРОГИ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО (Каким помнят легендарного певца в Польше)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright petrleschenco.ucoz.ru © 2019
Сайт создан в системе uCoz